Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.
Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.
Современный перевод РБО
Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут!
Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.[16]
Небо и земля исчезнут, но Мои слова не исчезнут.
Небо и земля исчезнут, но слова Мои останутся.
Небо и земля исчезнут, но слова Мои останутся.
Небо и земля пройдут, слова же Мои не пройдут.
Даже если небо и земля исчезнут, Мои слова останутся в силе.
Небо и земля исчезнут, а Мои слова останутся.
Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.
Небо и земля имеют свой срок, а у Моих слов срока нет.
ибо изменятся и небо, и земля, и лишь слова Мои не изменятся никогда.
Небо и земля прейдутъ; но слова Мои не прейдутъ.
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
[Заⷱ҇ 62] Не́бо и҆ землѧ̀ пре́йдꙋтъ, словеса́ же моѧ̑ не пре́йдꙋтъ.
Не́бо и земля́ пре́йдут, словеса́ же Моя́ не пре́йдут.