Евангелие от Марка 13 глава » От Марка 13:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 13 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 13:31 / Мк 13:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут!

Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.16

Небо и земля исчезнут, но слова Мои останутся.

Небо и земля исчезнут, но слова Мои останутся.

Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.

Небо и земля пройдут, слова же Мои не пройдут.

Даже если небо и земля исчезнут, Мои слова останутся в силе.

Небо и земля исчезнут, а Мои слова останутся.

Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.

Небо и земля имеют свой срок, а у Моих слов срока нет.

ибо изменятся и небо, и земля, и лишь слова Мои не изменятся никогда.

Небо и земля прейдутъ; но слова Мои не прейдутъ.

Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

(За҄ 62.) Не́бо и҆ землѧ̀ пре́йдѹтъ, словеса́ же моѧ҄ не пре́йдѹтъ.

Небо и земля прейдут, словеса же моя не прейдут.

Параллельные ссылки — От Марка 13:31

2Пет 3:10-12; 2Тим 2:13; Евр 1:10-12; Ис 40:8; Ис 51:6; Нав 23:14; Нав 23:15; Лк 21:33; Мф 24:35; Мф 5:18; Чис 23:19; Пс 102:25-27; Пс 19:7; Откр 20:11; Тит 1:2; Зах 1:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.