Библия Мк От Марка 14:55 › сравнение

От Марка 14:55

Сравнение:
От Марка 14:55


Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.

Первосвященники и весь Высший Совет искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.

А первосвященники и весь Синедрион искали свидетельство против Иисуса, чтобы осудить Его на казнь, но не находили.

Современный перевод РБО

Старшие священники и весь Совет искали показаний против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, но не могли найти.

Первосвященники же и весь Синедрион[14] пытались найти какое-нибудь свидетельство против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, но не находили.

Первосвященники и весь синедрион искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, и не находили.

Главные священники и весь синедрион пытались найти свидетельство против Иисуса, чтобы предать Его смерти, но ничего найти не могли,

Первосвященники и весь синедрион пытались найти свидетельство против Иисуса, чтобы предать Его смерти, но ничего найти не могли,

Первосвященники же и весь синедрион искали против Иисуса свидетельства, чтобы предать Его смерти, и не находили.

Священникам и всему Высшему совету нужно было найти свидетельство против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но такого свидетельства не находилось.

Первосвященники и весь синедрион искали какое-нибудь свидетельство против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но не находили.

Руководящие священники и весь синедрион пытались найти свидетельства против Иисуса, чтобы можно было казнить его, но не находили.

Первосвященники же и все члены синедриона пытались найти обвинение против Иисуса, чтобы предать Его смерти, и не находили.

Первосвященники же и весь совѣтъ искали на Іисуса свидѣтельства, чтобы предать Его смерти; и не находили.

А первосвященники и весь синедрион добивались свидетельств против Иисуса, чтобы предать Его смерти, однако не имели успеха.

Архиерейские священники и весь синедрион искали показаний против Иисуса, чтобы осудить Его на смерть, и не находили.

архиереи же и вьсь съньмъ искаху на Иисуса съведетельства да И убиють. и не обретааху.

А҆рхїере́є же и҆ ве́сь со́нмъ и҆ска́хꙋ на і҆и҃са свидѣ́тельства, да ᲂу҆мертвѧ́тъ є҆го̀: и҆ не ѡ҆брѣта́хꙋ.

Архиере́е же и весь сонм иска́ху на Иису́са свиде́тельства, да умертвя́т Его́, и не обрета́ху.

Параллельные ссылки — От Марка 14:55

Синодальный перевод:
Мф 5:22; Мф 26:59-60; Мф 27:22; Лк 22:63; Лк 23:2; Ин 18:21; Деян 6:11-13; Деян 24:1-13; Иак 3:6; 1Пет 3:16-18; Втор 19:16; 3Цар 21:10; 3Цар 21:13; Пс 27:12; Пс 35:11; Дан 6:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.