Библия » МакАртур Учебной Библии МакАртура

От Марка 14 От Марка 14 глава

14:1 Через два дня Из текста Мф 26:2 видно, что Иисус предсказал Свое распятие через «два дня», т.е. в день, который будет пятницей, так как Он говорил это вечером в среду. Граница времени у Марка здесь та же, что и у Матфея (см. пояснение к Мф 26:2).
Пасхи Пятница Пасхи, которая обычно начиналась в четверг при заходе солнца. Пасха служила напоминанием прохождения Ангела смерти, который поразил первенцев Египтян (Исх 12:1 — 13:16), прошел мимо домов Израильтян. Пасха начиналась в 14-й день месяца Нисан (первый месяц еврейского календаря) с закалания пасхального агнца и продолжалась до утренних часов 15-го дня (см. пояснения к Исх 12:6; Мф 26:2).
опресноков Этот праздник служил напоминанием исхода Израильтян из Египта (Исх 23:15). Он начинался сразу после Пасхи и продолжался с 15 по 21 Нисана. Опресноки — это хлеба, которые израильтяне должны были взять с собой в их бегстве. Пресный хлеб символизировал отсутствие закваски греха в их жизни и семье (см. пояснения к Исх 12:14; Лев 23:6−8).
первосвященники См. пояснение к 8:31.
книжники См. пояснение к Мф 2:4.

14:2 только не в праздник Так как Пасху приходилось праздновать в Иерусалиме, город, вероятно, был переполнен; возможно, там было два миллиона человек. Поскольку многие были из Галилеи — области, где у Иисуса было большое число последователей, религиозные вожди не хотели развязать мятеж, они решили подождать до окончания празднования Пасхи, когда толпы уменьшатся (см. пояснение к Мф 26:5).

14:3−9 Событие, записанное здесь, произошло в предыдущую субботу (ср. Ин 12:1). Марк оценил помазание Иисуса Марией как приготовление Его к распятию (ср. Мф 26:6−13; Ин 12:2−8).

14:3 Вифании См. пояснение к 11:1.
Симона прокаженного В Новом Завете этот человек упоминается только в этом повествовании. Поскольку прокаженные были изгоями в иудейском обществе, вероятно, он был чудесным образом очищен Иисусом от своей проказы и, возможно, затеял эту трапезу в благодарность Иисусу (см. пояснения к Лев 13; Мф 26:6).
женщина Иоанн в 12:3 называет ее Марией, сестрой Марфы и Лазаря, которые также присутствовали на этой трапезе.
алавастровым сосудом Эта бутылка с длинным горлышком была сделана из особого сорта мрамора — материала, который являлся самым лучшим сосудом для хранения дорогих ароматов и масел (мира) (см. пояснение к Мф 26:7).
нарда чистого Масло получали из нардового растения, родиной которого была Индия. Определение «чистое» означает, что оно было настоящее и высококачественное, все это делало его таким дорогим.
разбивши сосуд Возможно, она просто разбила горлышко бутылки с тем, чтобы быстрее вылить содержимое — выражение ее искреннего и полного посвящения себя Господу.

14:4 Некоторые же вознегодовали Иоанн в 12:4−5 говорит, что Иуда был подстрекателем, и Матфей в 26:8 указывает, что все ученики, следуя инициативе Иуды, были разгневаны тратой Марией очень ценного товара.

14:5 триста динариев Поскольку динарий был дневной платой для простого работника, эта сумма

представляет результат почти годового труда для такого человека.
раздать нищим Хотя 11 из учеников, вероятно, согласились с таким применением денег, истина в том, что нищие, может быть, никогда бы и не увидели их. Поскольку Иуда в действительности был вором, притворявшимся казначеем 12, он мог все их присвоить (Ин 12:6).

14:7 нищих всегда имеете с собою Возможность служить нищим всегда имеется в наличии, а Иисус будет в их присутствии только ограниченное время. Это не было временем для удовлетворения нужд нищих и больных — это было время жертвенного поклонения Тому, Кто вскоре пострадает и будет распят (см. пояснение к Мф 26:11; ср. 2:19).

14:8 помазать Тело Мое к погребению Мария сделала это, не вкладывая в свой поступок такого смысла. Ее помазание Иисуса стало знаком, который предвосхищал Его смерть и погребение (см. пояснение к Мф 26:12).

14:9 Истинно говорю вам См. пояснение к 3:28. Евангелие См. пояснение к 1:1.

14:10 Иуда Искариот Ненависть и предательство Иуды резко контрастировали с любовью и преданностью Марии. Этот ученик, который по понятным причинам упоминается последним в списках двенадцати, был сыном Симона, который также назван «Искариотом». Слово «Искариот» означает «человек Кериота» — небольшого городка в Иудее в 23 милях (36,8 км) южнее Иерусалима (ср. 3:19). Таким образом, Иуда не был галилеянином, как другие ученики. Понятно, что Иуда никогда не проявлял какого-либо духовного интереса к Иисусу — он был привлечен к Нему ожиданием того, что Иисус станет могущественным религиозным и политическим вождем. Он видел огромные возможности для собственной власти, богатства и престижа благодаря общению с Ним. Но Иисус с самого начала знал, что представляет собой Иуда, и вот почему Он избрал его одним из 12. Он был человеком, который предаст Его, с тем, чтобы исполнилось Писание и Божий план спасения (Пс 40:10; Пс 54:13−16, 21−22; Зах 11:12−13; Ин 6:64, 70−71; Ин 13:18; Ин 17:12).
двенадцати См. пояснение к 3:14.
первосвященникам См. пояснение к 8:31.

14:11 сребренники Матфей говорит, что сумма, на которую Иуда согласился как на цену крови, была тридцать сребренников (см. пояснение к Мф 26:15).
искал как бы в удобное время «Искал» лучше перевести как «начал искать». «В удобное время» означает, что Иуда искал подходящий случай, чтобы исполнить свой зловещий план. Случай мог представиться, только когда Иисус оказался бы вдали от толпы (Лк 22:6).

14:12 опресноков Пасха и праздник опресноков были так тесно переплетены, что оба термина использовались равнозначно для ссылки на 8-дневное празднование, которое началось с Пасхи. Хотя здесь говорится о празднике опресноков, ясен замысел Марка подготовить к новозаветному значению Пасхи (см. пояснения к ст. 1; Мф 26:17).
закалали пасхального агнца Агнцев закалали 14 Нисана в сумерках (Исх 12:6), еврейский термин «между двумя вечерами» означает между 3 и 5 часами вечера. После того, как агнца убивали и часть его крови кропили на жертвенник, агнца брали домой, целиком пекли и ели вечером с пресным хлебом, горькими травами, соусом, сделанным из измельченных яблок, фиников, гранатов и орехов, в который обмакивали хлеб, и вином.

14:13 двух из учеников Своих Имеются в виду Петр и Иоанн (Лк 22:8). Только двоим по закону разрешалось сопровождать агнца для жертвы.
человек, несущий кувшин воды Это — единственный признак мужчины, на которой Иисус указал. Но он был выделяющим, потому что было необычным

для мужчины нести кувшин воды: обычно выполняли эту домашнюю работу женщины (см. пояснение к Мф 26:18).

14:14 комната Употреблено слово, переведенное как «гостиница» в Лк 2:7. Оно называло место, где путешественник мог провести ночь, — место временного проживания или комнату для гостей в чьем-то доме, как было в этом случае (ср. Мф 26:18).

14:15 горницу большую Это означает, что комната размещалась наверху и, возможно, была комнатой на крыше, построенной на верху дома.
приготовьте Петр и Иоанн должны были приготовить пасхальную еду для Иисуса и других учеников.

14:17 Когда настал вечер Пасхальную еду должны были есть вечером после захода солнца, трапезу необходимо было завершить до полночи (Исх 12:8−14).
с двенадцатью Петр и Иоанн, возможно, снова присоединились к Иисусу и другим ученикам и привели их в верхнюю комнату. Это также может быть общей ссылкой на 12, означающей, что Иисус пришел с другими десятью учениками, чтобы встретиться с Петром и Иоанном.

14:18 возлежали и ели Порядок пасхальной трапезы был такой:
1) выпить чашу красного вина, смешанного с водой (ср. Лк 22:17);
2) обрядово омыть руки, что символизировало необходимость в духовном и нравственном очищении;
3) съесть горькие травы — символ рабства в Египте;
4) выпить вторую чашу вина (в это время глава семейства объяснял значение Пасхи);
5) спеть песнь хвалы — халлелу (Пс 112−117) — в этот момент пелись первых два псалма;
6) распределить между участниками трапезы части выставленного пасхального агнца с пресным хлебом, что делал глава семейства;
7) выпить третью чашу вина (см. пояснение к 1Кор 10:16).

14:20 обмакивающий со Мною в блюдо Вероятно, было несколько блюд по всему столу; Иуда был, возможно, одним из нескольких, сидящих возле Иисуса, и, таким образом, вероятно, обмакивал в одну чашу с Ним.

14:21 Сын Человеческий См. пояснение к 2:10.
как написано Иисус не был жертвой — Его предательство Иудой было предсказано в Ветхом Завете (Пс 21; Ис 53) и было частью предопределенного Богом плана, чтобы предоставить человечеству спасение (Деян 2:23).
лучше не родиться Ср. Ин 8:21−24; Ин 16:8−11. Это не только потому, что ужас, который Иуда испытает в аду, будет так велик, хотя суровейшее наказание ожидает Иуду и подобных ему (Евр 10:29). Это одно из сильнейших утверждений в Писании об ответственности человека за веру или неверие в Иисуса Христа и о последствиях такого неверия.

14:22−25 В этот момент повествования оказывается, что Иуда ушел (Ин 13:23−30) и Иисус был только с 11 верными учениками (см. пояснение к Лк 22:21). Затем произошло преобразование Пасхи Ветхого Завета в Вечерю Господню Нового Завета: Иисус учредил новый праздник, напоминающий Божье избавление от греха.

14:22 когда они ели Ни в каком из сообщений Евангелия нет указания, какой этап трапезы проходил, но вероятно, что это произошло как раз до деления испеченного агнца или одновременно с этим. Важно, что Иисус установил истину Нового Завета, пока ели Пасху.
сие есть Тело Мое Иисус дал новое значение принятию в пищу хлеба. Пресный хлеб символизировал отделение Израильтян от старой жизни в Египте. Он представляет отделение от поглощенности земными заботами, от суетности греха, от ложной религии и начало новой жизни святости и благочестия. С того времени при совершении Вечери Господней хлеб будет символизировать Тело Христа, Который принес Себя в жертву для спасения людей (см. пояснение к Мф 26:26).

14:23 чашу Третья чаша вина в церемонии (см. пояснение к 1Кор 10:16).

14:24 Кровь Моя нового завета Божьим необходимым условием при установлении какого-либо завета всегда было пролитие крови в жертвоприношении (ср. Быт 8:20; Быт 15:10; Исх 24:5−8). Здесь говорится о Крови Христа, которую необходимо было пролить для прощения грехов (Евр 9:22; 1Пет 1:19; см. пояснение к Мф 26:28).
за многих Это буквально означает «на благо многих». «Многие» — все, кто верит: и иудеи и язычники. См. пояснение к 10:45; ср. Мф 20:28.

14:25 истинно говорю вам См. пояснение к 3:28.
Я уже не буду пить Иисус заявил, что это Его последняя Пасха и что Он не будет больше пить вино с ними, так как это для Него было последнее принятие пищи. До торжественного открытия Тысячелетнего Царства верующие должны разделять эту устанавливаемую в память страданий Христа трапезу (см. пояснение к 1Кор 11:23−34).
буду пить новое вино Это послужило заверением о возвращении Иисуса и утверждении Им земного Тысячелетнего Царства. Это, возможно, предполагает, что Вечеря Господня будет продолжать соблюдаться в Тысячелетнем Царстве в качестве напоминания о кресте. Более возможно, это означает, что Иисус не будет иметь с ними другую Пасху до Царства (см. пояснения к Иез 45:18−25; Иез 45:21−24). Это истинно, что в Царствии будут восстановлены памятные жертвы из Ветхого Завета (Иез 43−45). Это будет иметь значение, которое никогда нельзя было понять до креста Христа, на который они указывали.
Царствии Божием Имеется в виду земное Тысячелетнее Царство.

14:26 воспевши Возможно, Пс 117 — последний псалом традиционного песнопения халлели на Пасху (см. пояснение к Мф 26:30).
гору Елеонскую См. пояснение к 11:1.

14:27 соблазнитесь См. пояснения к 4:17; Мф 26:31. Это может быть переведено как «покинете», «измените» и здесь идет ссылка на временную измену учеников в их верности Иисусу.
написано Процитировано из Зах 13:7.

14:28 в Галилее Обещание Иисуса встретить учеников в Своем измененном после Воскресения виде (ср. 16:7; Мф 28:16−17; см. пояснение к Мф 28:7).

14:30 истинно говорю тебе См. пояснение к 3:28.
прежде нежели дважды пропоет петух В иудейском отсчете времени «крик петуха» был третьей ночной стражей, заканчивающейся в 3 часа утра, что было, когда обычно петухи начинали кричать (см. пояснение к 13:35). Марк, один из всех евангелистов, указывает, что петух пропел дважды (ст. 72; см. пояснение к Мф 26:34).

14:32 Гефсимания Название означает «пресс для масла» и относится к саду, наполненному оливковыми деревьями на склоне Елеонской горы. Иисус часто посещал это место с учениками, когда Он хотел уйти от толпы, чтобы помолиться (ср. Ин 18:12; см. пояснение к Мф 26:36).

14:33 Петра, Иакова и Иоанна См. пояснение к 5:37. Иисус, вероятно, захотел, чтобы они сопровождали Его в сад, потому что они были лидерами 12. Они должны были получить важный урок и передать его другим (ст. 34−42).
ужасаться Переведенное так греческое слово относится к чувству вселенного ужасом изумления. Перед лицом грозной перспективы — нести тяжесть священной ярости Бога против греха — Иисус как человек был в страхе (см. пояснение к Мф 26:38).

14:34 смертельно Скорбь Иисуса в этот момент была такой сильной, что она грозила стать причиной Его смерти. Человек может умереть от одной только муки ожидания (ср. Лк 22:44; см. пояснение к Мф 26:38).

14:35 если возможно Иисус спрашивал Бога не о том, есть ли у Него власть разрешить чаше миновать Сына, но о том, возможно ли это по Божьему плану. Христос должен был вскоре выпить эту чашу на кресте, став единственной Божьей жертвой за грех (ср. Деян 4:12). час Время Его жертвенной смерти, установленное Богом. Это включало все — от предательства (ст. 41) до судебных разбирательств, издевательств и распятия Его.

14:36 Авва Передающее любовь, сокровенно личное арамейское выражение, которое, по существу, эквивалентно слову «папочка» (ср. Рим 8:15; Гал 4:6). все возможно Иисус знал, что в возможностях Божьей власти и всеведения было предоставить запасной план спасения, если бы Он пожелал (см. пояснение к ст. 35).
чашу Это была чаша Божьего гнева, упомянутая в Ветхом Завете (Пс 74:9; Ис 51:17; Иер 49:12). Христос должен был вынести ярость Бога в отношении греха, сатаны, силы смерти и вины беззакония (см. пояснения к Мф 26:39; Лк 22:42; Ин 18:11).
не чего Я хочу, а чего Ты Это показывает абсолютную решимость Иисуса исполнить волю Бога и Его смирение. Он пришел в мир, чтобы исполнить Божью волю, это оставалось Его обязанностью во время пребывания на земле (см. пояснения к Мф 26:39; Ин 6:38−40).

14:37 Симон Использование Иисусом имени «Симон», возможно, значило, что Петр не жил согласно значению и смыслу его нового имени «Петр» (см. пояснение к Мф 16:18).
один час Это предполагает, что Иисус провел в молитве час, — время, в течение которого Петр не смог оставаться бодрствующим.

14:38 Бодрствуйте Переведенное греческое слово означает «будьте наготове». Иисус поддерживал Петра, Иакова и Иоанна в стремлении распознавать, когда они находятся под духовной атакой. Они не должны были позволить своей самоуверенности убаюкать их до духовного сна.
плоть же немощна Так как проявляющий волю дух все еще соединен с неискупленной плотью, верующие не всегда бывают в силах осуществлять праведность, которую надо применять (ср. Рим 7:15−23; см. пояснение к Мф 26:41).

14:41 вы все еще спите и почиваете? Трое учеников остались безразличны не только к нуждам Христа в этот момент, но и к личной нужде в силе и бдительности из-за искушения, с которым столкнутся позже все 11. Ученикам необходимо было узнать, что духовная победа приходит к тем, кто бдителен в молитве и полагается на Бога, и что самоуверенность и духовная неподготовленность ведут к духовной катастрофе.
Сын Человеческий См. пояснение к 2:10.

14:43 Иуда, один из двенадцати См. пояснение к 3:19; Мф 26:47. Все евангелисты ссылаются на него таким образом (ст. 10, 20; Мф 26:14, 47; Лк 22:47; Ин 6:71), и, поступая так, они проявляют удивительную сдержанность в описании и оценке Иуды. Такое простое описание (особенно в этом контексте) фактически усиливает зло его преступления больше, чем это мог сделать ряд унизительных эпитетов и недоброжелательная критика. Это также указывает на исполнение заявления Иисуса в ст. 18−20.
множество народа с мечами и кольями Это «множество» было тщательно отобранной группой, единственной целью которой был арест Иисуса, так что Его можно было предать смерти. Когорта (600 человек в полном составе) римских солдат (Ин 18:3, 12) была в этой толпе, потому что иудейские вожди (ср. Лк 22:52), которые организовали ее, нуждались для исполнения смертного приговора в разрешении Рима, а также сами боялись толпы. «Мечи» были постоянным небольшим ручным оружием, которое носила иудейская храмовая полиция.
первосвященников и книжников и старейшин Хотя они были отдельными частями Синедриона (что показано греческим определенным артиклем при каждом слове), они действовали в согласии. Эти иудейские вожди, очевидно, в течение какого-то времени (см. пояснения к 3:6; 11:18) надеялись обвинить Иисуса в возмущении против Рима. Затем в Его казни можно было бы обвинять римлян, и вожди избежали бы возможных репрессий от тех иудеев, которые восхищались Иисусом. Вероятно, Синедрион поспешил с посыльными к Понтию Пилату, римскому прокуратору, чтобы попросить немедленного использования этих солдат, или действовал по предварительной договоренности об употреблении отряда тотчас же. В любом случае вожди заручились помощью римских войск из форта Антония в Иерусалиме.

14:44 поцелую Кроме того, что поцелуй был особым проявлением уважения и любви, в культуре Среднего Востока такой вид поцелуя был знаком почтения. Из множества таких поцелуев (ног, тыльной стороны руки, ладони, края одежды), Иуда выбрал объятие и поцелуй в щеку — поцелуй, который показывал самую близкую любовь и привязанность, обычно сберегавшийся для того, с кем человек имел близкие, личные отношения (как, например, ученик со своим учителем). Иуда не мог избрать более презренного способа указать на Иисуса, потому что он извратил обычное значение поцелуя так предательски и лицемерно.

14:45 Равви Означает «Мой господин» (см. пояснение к 9:5).
поцеловал Его Слово, переведенное как «поцеловал», в греческом передано формой, говорящей о силе, пылкости и стабильности чувства любви (ср. Лк 7:38, 45; Лк 15:20; Деян 20:37). Иуда искусно притворялся, что любит Христа. Вероятно, приветствие было достаточно продолжительным, чтобы толпа успела опознать Иисуса.

14:47 Один же из стоявших тут Симон Петр (Ин 18:10), один из двух учеников принесших оружие (Лк 22:38). Марк и другие синоптические авторы не называют Петра явно, возможно, потому, что они писали раньше Иоанна, в течение времени, когда Петру, вероятно, все еще угрожала месть иудеев.
раба первосвященникова Это Малх (Ин 18:10). Он не был ни солдатом, ни храмовым полицейским, а скорее, высокопоставленным личным рабом первосвященника Каиафы, вероятно, посланным вперед следить за Иудой и докладывать о событиях вечера.

14:48 как будто на разбойника Иисус выразил справедливое негодование действиями и отношением толпы. «Разбойник» был обычно грабителем или вооруженным бандитом, который бы воспротивился аресту. Толпа, окруженная римскими воинами, была совершенно несовместима с Его хорошо известным служением в качестве религиозного учителя.

14:49 в храме См. пояснение к 11:11. Это было самым общедоступным местом в Иерусалиме.
да сбудутся Писания Совершенно не разделяя греховных намерений толпы относительно Иисуса, Бог полновластно употреблял ее, чтобы исполнилось пророчество (ср. Ис 53:7−9, 12) и совершились Его милосердные намерения (см. пояснение к Мф 26:54).

14:50 оставивши Его Ученики не нашли поддержки в ссылке Иисуса на Писание, наоборот, их вера в Него сильно ослабела, когда они поняли, что Он не будет противиться аресту и что их тоже могут схватить.

14:51 один юноша Возможно, это был сам Марк. Если толпа под руководством Иуды в поисках Иисуса пришла сначала в дом матери Марка, где, возможно, Иисус и 12 собирались на последнюю Пасху, Марк мог услышать шум, заподозрить, что что-то происходит, и поспешить последовать за толпой.
покрывало Или свободного покроя льняная одежда для сна или простыня, которую Марк поспешно обернул вокруг себя после того, как его подняли с постели.

14:52 нагой убежал Марк избежал пленения и убежал, но при этом его покрывало сползло или было стянуто и на нем совсем ничего не осталось (или ничего больше, кроме предметов нижнего белья).

14:53 — 15:15 Рассказ Марка о судебных разбирательствах над Иисусом, подобно сообщениям всех других Евангелий, делает понятным, что Христа судили в два этапа: первый — перед религиозными властями (иудейским Синедрионом) и второй — перед светскими властями (Римом, представленным прокуратором Понтием Пилатом). Каждый из этих этапов имел три части: предварительный допрос, официальное обвинение и официальное вынесение приговора. Марк, подобно другим евангелистам, не включил обстоятельный отчет обо всех деталях и этапах. Для создания полной картины требуется объединение материалов всех четырех Евангелий.

14:53 первосвященнику Это Каиафа, глава Синедриона (см. пояснение к Мф 26:3, 57; ср. Ин 18:24). Он был официальным первосвященником в 18−36 гг. по Р.Х.
все первосвященники и старейшины и книжники См. пояснение к ст. 43. Весь Синедрион, вся теократия были задействованы.

14:54 внутрь двора первосвященникова Четырех-угольный двор, окруженный зданиями, в центре резиденции первосвященника.

14:55 Синедрион См. пояснение к Мф 26:59.

14:56 Поскольку Иисус не был виновен, иудейские вожди не могли признать Его виновным, не полагаясь на клятвопреступное свидетельство и искаженное правосудие. Иудеи были полны решимости сделать все, что требовалось, даже если бы им пришлось преступить каждое библейское или раввинское правило.
многие лжесвидетельствовали на Него Не было недостатка в людях, готовых откликнуться на приглашение Синедриона для представления сознательно лживого свидетельства. не были достаточны Свидетельства были чрезвычайно противоречивы, а закон требовал точного согласия между двумя свидетелями (Втор 17:6; 19:15).

14:57−58 лжесвидетельствовали Свидетели злонамеренно исказили и представили в ложном свете утверждения Иисуса. Вполне возможно, они смешали Его образное утверждение относительно Его смерти и Воскресения в Ин 2:19−22 с Его предсказанием буквального разрушения храма в 13:2. Их обвинение утверждало, что Он был нелоялен к настоящему устройству культа и богослужения (заменяя существующий храм) и что Он поносил Бога (говоря, что Он восстановит храм так быстро без помощи рук).

14:58 Я разрушу храм сей рукотворенный Это относится к материальному святилищу в Иерусалиме. Иисус смело сделал это утверждение перед храмом, который чтился иудеями, но Его слова не были поняты правильно (см. предыдущее пояснение и пояснение к Ин 2:19−20).

14:60 Каиафа попытался спасти напряженную ситуацию, когда ложные обвинения были недостаточны, чтобы основать судебное дело или вызвать реакцию Господа. Первосвященник не мог понять, как Иисус мог оставаться безмолвным и не выдвигать никакой защиты.

14:61 молчал Молчание невиновности, честности и веры в Бога. Ответ Иисуса придал бы всем ложным свидетельствам и незаконным судебным разбирательствам видимость законности.
Христос Это выражение ссылается на утверждение Иисуса, что Он — обещанный Мессия (см. пояснение к Мф 1:1).
Сын Благословенного Это относится к утверждению Иисуса о Своей природе Бога. Это единственное применение в Новом Завете такого выражения, и оно является примером иудейской формулировки, в которой избегается использование имени Бога (см. пояснение к Ин 8:58). Принятие Иисусом на Себя мессианства и Богосыновства (ср. Лк 4:18−21; Ин 4:25−26; Ин 5:17−18; Ин 8:58) всегда вызывало вражду со стороны иудейских вождей (Ин 5:19−47; Ин 8:16−19; Ин 10:29−39). Понятно, что первосвященник задавал этот вопрос в надежде, что Иисус подтвердит это и предоставит почву для официального обвинения Его в богохульстве.

14:62 Я Ясное и недвусмысленное заявление, что Иисус был и есть Мессия и Сын Божий.
Сына Человеческого См. пояснения к 2:10; Мф 8:20. Иисус употребил это широко известное мессианское звание в отношении Себя Самого более 80 раз в Евангелиях, здесь — в ссылке на Пс 109:1 и на Дан 7:13 (ср. Откр 1:13; 14:14).
Одесную Силы Ср. 10:37; Деян 2:33; Деян 7:55; Евр 2:9; Откр 12:5. Прославленное положение Иисуса — рядом с троном Бога («сила» — это еще одна ссылка на Бога). облаках См. пояснение к 13:26; ср. Мф 24:30; Мф 26:64; Лк 21:27; Деян 1:9−11; Откр 1:7; Откр 14:14.

14:63 разодрав одежды свои Обрядовое и в этом случае лицемерное проявление горя и негодования относительно предполагаемого оскорбления Иисусом Божьего имени (ср. Быт 37:29; Лев 10:6; Иов 1:20; Деян 14:13, 19; см. пояснение к Мф 26:65).
на что еще… свидетелей Риторический вопрос, который выразил облегчение, что наконец закончилась напряженная и смущающая обстановка. Поскольку Иисус якобы обвинил Себя в преступлении в глазах Синедриона, им больше не требовалось вызывать в суд каких-либо ложных свидетелей.

14:64 богохульство См. пояснение к 2:7; ср. 3:29. Строго говоря, слова Иисуса не были «богохульством» или вызывающей непочтительностью в отношении Бога (Лев 24:10−23), но Каиафа посчитал их таковыми, потому что Иисус претендовал для Себя на равную с Богом власть и прерогативу.

14:65 плевать на Него … ударять Его Для Иудеев плевать в лицо другого было самой грубой, полной ненависти, злобной формой личного оскорбления (ср. Чис 12:14; Втор 25:9). Их зверская безжалостность достигла высшей точки и показала великую порочность их сердец, когда они «ударяли Его», т.е. били Его сжатыми кулаками.
прореки Они глумливо и неуважительно приказывали Иисусу применить пророческие способности, которые, по Его утверждению, Он имел, даже в незначительном действии: сказать им, кто ударил Его (Мф 26:68).

14:66 внизу Комнаты вокруг двора были выше, чем сам внутренний двор.
одна из служанок Рабыня или прислуга в домашнем хозяйстве первосвященника. Она, возможно, была той же придверницей (ср. Ин 18:15−16), которая впустила Петра и которая, будучи любопытной и подозрительной, хотела рассмотреть его поближе.

14:67 Назарянином Такое наименование передает чувство презрения, согласное с мнениями иудейских вождей и с плохой репутацией, которую в целом имел Назарет (ср. Ин 1:46).

14:68 на передний двор В Новом Завете только здесь это означает «внешний двор», или «лестничную площадку», — крытый проход под аркой во внутренний двор, открывающийся на улицу.
запел петух Это упоминание возвращает к предсказанию Иисуса в ст. 30 (см. пояснение там) и Мф 26:34. Среди обвинений, брошенных ему, Петр не услышал крика петуха и не понял его значение. Когда петух прокричал во второй раз, Иисус посмотрел на Петра (Лк 22:61), приводя в движение его память, которая обличила и устыдила ученика (ср. ст. 72).

14:70 галилеянин Слово, часто употреблявшееся жителями Иерусалима в качестве насмешливого прозвища по отношению к их северным соседям. Оно говорит, что уроженцы Галилеи были просты и необразованны (ср. Деян 4:13).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии учебной Библии МакАртура на евангелие от Марка, 14 глава. Учебной Библии МакАртура.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Учебная Библия с комментариями Джона МакАртура.
© 2018.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

От Марка 14 глава в переводах:
От Марка 14 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.