Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
Выйдя из синагоги, фарисеи немедленно начали совещаться со сторонниками Ирода[14] о том, как им убить Иисуса.
Тут фарисеи ушли и сразу же стали сговариваться с людьми Ирода, как бы Его погубить.
Современный перевод РБО
Фарисеи ушли и тут же стали вместе с иродианами строить планы, как им расправиться с Иисусом.
А фарисеи, выйдя из синагоги, сразу же стали обсуждать с приверженцами Ирода, как расправиться им с Иисусом.
Фарисеи вышли и сразу стали советоваться со сторонниками Ирода о том, как убить Иисуса.
Тогда фарисеи вышли и сразу же начали сговариваться с иродианами, как бы погубить Его.
Но фарисеи вышли и сразу же начали сговариваться с иродианами, как бы погубить Его.
И выйдя, фарисеи тотчас же вместе с иродианами вынесли против Него решение, чтобы погубить Его.
Выйдя из синагоги, фарисеи немедленно начали совещаться со сторонниками Ирода о том, как им разделаться с Иисусом.
Выйдя из синагоги фарисеи тотчас стали совещаться с приверженцами Ирода, как бы погубить Его.
Фарисеи вышли и тут же стали совещаться с некоторыми членами партии Ирода, как бы им расправиться с Иисусом.
Фарисеи ушли и сразу стали совещаться с иродианами, как им погубить Иисуса.
И, выйдя, фарисеи с иродианами тотчас приняли решение погубить Его.
И вышедши Фарисеи, тотчасъ сдѣлали противъ Него совѣтъ съ Иродіанами, какъ бы погубить Его.
И фарисеи, выйдя, тотчас стали совещаться с приверженцами Ирода, как бы погубить Его.
[Заⷱ҇ 11] И҆ и҆зше́дше фарїсе́є, а҆́бїе со и҆рѡдїа̑ны совѣ́тъ творѧ́хꙋ на́нь, ка́кѡ є҆го̀ погꙋбѧ́тъ.
И изше́дше фарисе́е, а́бие со иродиа́ны, ка́ко Его́ погубя́т.