Библия Мк От Марка 3:5 › сравнение

От Марка 3:5

Сравнение:
От Марка 3:5


И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.

Тогда Иисус, обведя их гневным взглядом и скорбя о черствости их сердец, сказал тому человеку: — Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.

Он посмотрел с гневом и досадой на этих людей с окаменевшим сердцем и говорит тому человеку: — Протяни руку. Он протянул — и рука снова стала здоровой.

Современный перевод РБО

Иисус гневно оглядел их, сокрушаясь о том, как они слепы, и сказал человеку: «Протяни руку». Тот протянул — и рука стала здоровой.

С негодованием Иисус посмотрел на них и, скорбя об их бесчувственности,[2] сказал больному: «Протяни руку!» Тот протянул — и рука стала здоровой.

Иисус гневно посмотрел на них, скорбя из-за жестокости их сердец. Затем сказал тому человеку: «Протяни руку». Он протянул — и его рука стала здоровой.

Он обвёл их гневным взглядом и, скорбя об их жестокосердии, сказал тому человеку: «Протяни руку». Тот протянул руку, и она снова стала здоровой.

Он обвёл их гневным взглядом и, скорбя об их жестокосердии, сказал тому человеку: "Протяни руку". Тот протянул руку, и она снова стала здорова, как другая.

И обведя их гневным взором, в скорби об огрубении сердца их, говорит человеку: протяни руку твою. И он протянул, и восстановилась рука его.

Тогда Иисус, обведя их гневным взглядом и скорбя о черствости их сердец, сказал калеке: — Протяни руку! — Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.

Оглядев их всех в гневе и печали из-за очерствения их сердец, Он сказал тому человеку: — Протяни руку! Тот протянул руку, и она снова сделалась здоровой.

Тогда, глядя на них с гневом, и, в то же время, испытывая к ним сострадание из-за их жестокосердия, он сказал тому человеку: "Протяни свою руку". Как только он протянул руку, она тотчас стала здоровой.

Иисус посмотрел на них с гневом. Его убивало их тупое упрямство. Он сказал калеке: «Подними руку!». Тот поднял — и рука исцелилась.

И, гневно посмотрев на них, скорбя об окаменении сердец их, Он сказал тому человеку: подыми руку свою. Тот поднял, и стала рука его здоровой, как и другая.

И взглянувъ на нихъ съ гнѣвомъ, скорбя объ ожесточеніи сердецъ ихъ, сказалъ тому человѣку: протяни руку твою. Онъ протянулъ; и стала рука его здорова, какъ другая.

И Он, оглядев их с гневом, скорбя о том, как жестки их сердца, говорит тому человеку: «Протяни твою руку!» И тот протянул, и руке его было возвращено здоровье.

възьревъ на нясъ гневъмь. скръбя. о окаменении сердца ихъ. глагола человеку простьри руку твою и простре. и утверьдися рука его съдрава. яко и другая.

И҆ воззрѣ́въ на ни́хъ со гнѣ́вомъ, скорбѧ̀ ѡ҆ ѡ҆камене́нїи серде́цъ и҆́хъ, гл҃а человѣ́кꙋ: прострѝ рꙋ́кꙋ твою̀. И҆ прострѐ: и҆ ᲂу҆тверди́сѧ рꙋка̀ є҆гѡ̀ цѣла̀ ꙗ҆́кѡ дрꙋга́ѧ.

И воззре́в на них со гне́вом, скорбя́ о окамене́нии серде́ц их, глаго́ла челове́ку: простри́ ру́ку твою́. И простре́, и утверди́ся рука́ его́ цела́ я́ко друга́я.

Параллельные ссылки — От Марка 3:5

Синодальный перевод:
Мф 12:13; Мф 13:14-15; Мф 18:31; Мк 6:52; Мк 8:12; Мк 8:17; Мк 8:33; Мк 10:14; Мк 10:23; Лк 6:10; Лк 13:15; Лк 17:14; Лк 19:40-44; Лк 20:17; Ин 5:8-9; Ин 9:7; Ин 11:33; Ин 13:21; Деян 13:9; Деян 17:16; Рим 11:7-10; Рим 11:25; 1Кор 13:5; 2Кор 3:14; 2Кор 7:11; Еф 4:18; Еф 4:26; Еф 4:30; Евр 3:10; Евр 3:17; Евр 5:9; Откр 6:16; Быт 6:6; Быт 30:2; Быт 31:36; Исх 11:8; Исх 16:20; Исх 32:19; Лев 10:16; Чис 11:10; Чис 16:15; Суд 10:16; 1Цар 11:6; 1Цар 20:34; 3Цар 13:6; 4Цар 13:19; Неем 5:6; Неем 13:8; Иов 32:2; Пс 95:10; Пс 119:158; Пс 139:21; Ис 6:9-10; Ис 42:18-20; Ис 44:18-20; Ис 63:9-10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.