Библия Мк От Марка 5:40 › сравнение

От Марка 5:40

Сравнение:
От Марка 5:40


И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берёт с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.

Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошел в комнату, где она лежала.

Ему ответили насмешками — а Он всех прогнал, взял с Собой только отца и мать ребенка и Своих спутников и вошел туда, где был ребенок.

Современный перевод РБО

Над Ним стали смеяться. Но Он всех удалил, взял с собой отца девочки, ее мать и Своих спутников и вошел туда, где лежала девочка.

Над Ним стали смеяться. Тогда Он, отослав всех, взял отца и мать ребенка и Своих учеников и вошел в комнату, где лежала девочка.

Они смеялись над Ним. Но Он, выгнав всех, взял с собой только отца и мать ребёнка и тех, кто пришёл с Ним. Иисус вошёл в комнату, где лежал ребёнок.

Они лишь посмеялись над Ним. Он отослал прочь всех людей и, взяв с Собой отца и мать ребёнка, а также трёх Своих учеников, вошёл туда, где лежала девочка.

Они лишь посмеялись над Ним. Он отослал прочь всех людей, и, взяв с собой отца и мать ребёнка и Своих трёх учеников, вошёл туда, где лежала девочка.

И смеялись над Ним, Он же, удалив всех, берет с Собой отца ребенка и мать и бывших с Ним и входит туда, где было дитя.

Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а сам с отцом и матерью девочки и своими спутниками вошел в комнату, где она лежала. Взяв ее за руку, Иисус сказал:

Они стали насмехаться над Ним. Тогда Он выгнал всех, взял с Собой только родителей девочки и Своих спутников и вошел в комнату, где лежала девочка.

И они насмехались над ним. А он, выдворив всех за дверь, взял с собой отца и мать ребёнка и пришедших с ним и вошёл в комнату, где находилась девочка.

Никто не поверил, что Иисус говорит всерьез. Тогда Он всех выдворил, и берет с собой отца и мать девочки и еще Своих спутников и заходит туда, где лежала девочка,

Они же насмехались над Ним. Тогда, изгнав всех, Он взял с Собою отца и мать отроковицы, а также тех, кто был с Ним, и вошел в комнату, где она лежала.

И смѣялись надъ Нимъ. Онъ же выславъ всѣхъ, беретъ отца и мать дѣвицы, и бывшихъ съ Нимъ, и входитъ туда, гдѣ лежала дѣвица.

И над ним смеялись. Но Он, всем велев выйти, берет с Собой отца девочки, ее мать и Своих спутников и входит туда, где была девочка;

И҆ рꙋга́хꙋсѧ є҆мꙋ̀. Ѻ҆́нъ же и҆згна́въ всѧ̑, поѧ́тъ ѻ҆тца̀ ѻ҆трокови́цы и҆ ма́терь, и҆ и҆̀же (бѣ́хꙋ) съ ни́мъ, и҆ вни́де, и҆дѣ́же бѣ̀ ѻ҆трокови́ца лежа́щи.

И руга́хуся Ему́. Он же изгна́в вся, поя́т отца́ отрокови́цы и ма́терь, и и́же бе́ху с Ним, и вни́де, иде́же бе отрокови́ца лежа́щи.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.