Евангелие от Марка 6 глава » От Марка 6:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 6 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 6:21 / Мк 6:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Настал удобный день, когда Ирод, по случаю [дня] рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, —

Наконец Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Подходящий случай выдался в день рождения Ирода, когда тот устроил пир для вельмож, военачальников и галилейской знати.

Удобный случай представился Иродиаде, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для вельмож, военачальников и влиятельных людей Галилеи.

Наконец у Иродиады появилась возможность убить Иоанна. По случаю своего дня рождения Ирод устроил пир для своих вельмож, военных трибунов и галилейских старейшин.

Но настал день, когда по случаю своего дня рождения Ирод устроил пир для своих вельмож, военачальников и галилейских старейшин.

И вот настал подходящий вечер, когда Ирод отмечал свой день рождения на пиру со своими приближенными, тысяченачальниками и первыми людьми Галилеи.

И удобный день настал, когда Ирод, по случаю дня своего рождения, сделал пир для вельмож своих и тысяченачальников и сановных людей Галилеи, —

Наконец, Иродиаде представился подходящий случай. Ирод в день своего рождения устроил пир для своих приближенных, военачальников и самых уважаемых людей Галилеи.

Удобный случай представился, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для придворных, военачальников и галилейской знати.

Наконец, возможность представилась. Ирод устроил пир по случаю дня своего рождения для знати, военачальников и старейшин Галилеи.

Удобный случай представился в день рождения Ирода, когда он задал ужин для придворных чинов, военачальников и прочей галилейской знати.

И вот, когда по случаю наступившего торжества — дня своего рождения — Ирод устроил пир для царедворцев своих, военачальников и старейшин Галилейских,

Наступило удобное время, когда Иродъ въ день рожденія своего давалъ пиръ вельможамъ своимъ, и тысященачальникамъ и старѣйшинамъ Галилейскимъ.

И настал для нее удобный случай, когда Ирод по случаю дня своего рождения устроил пир для своих вельмож, начальников войска и важных людей Галилеи;

И҆ приклю́чшѹсѧ дню̀ потре́бнѹ {ѹ҆до́бнѹ}, є҆гда̀ и҆́рѡдъ рождествѹ̀ своемѹ̀ ве́черю творѧ́ше кнѧзє́мъ свои҄мъ и҆ ты́сѧщникѡмъ и҆ старѣ́йшинамъ галїлє́йскимъ:

И приключшуся дню потребну, егда ирод рождеству своему вечерю творяше князем своим и тысящником и старейшинам галилейским:

Параллельные ссылки — От Марка 6:21

1Пет 4:3; 2Цар 13:23-29; Деян 12:2-4; Дан 5:1-4; Есф 1:3-7; Есф 2:18; Есф 3:7; Быт 27:41; Быт 40:20; Ос 7:5; Притч 31:4; Притч 31:5; Пс 37:12; Пс 37:13; Откр 11:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.