Евангелие от Марка 7 глава » От Марка 7:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 7 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 7:27 / Мк 7:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

Иисус сказал ей: — Пусть сначала наедятся дети[35], ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собачкам[36] [37].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Пусть сначала насытятся дети, — сказал ей Иисус. — Нехорошо отнять хлеб у детей и бросить собакам».

Он же сказал ей: «Дай прежде насытиться детям. Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».14

Иисус сказал: «Прежде дай насытиться детям, потому что нехорошо взять хлеб у детей и бросить его собакам».

Иисус сказал: "Прежде дай насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить его собакам".

Он сказал ей: — Дай сначала насытиться детям! Не стоит отнимать хлеб у детей и бросать его собакам.

И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам.

Иисус сказал ей: — Пусть сначала наедятся дети, ведь нельзя же забрать у них хлеб и отдать собакам.

А Иисус сказал ей: — Пусть вначале наедятся дети. Нехорошо отнять хлеб у детей и бросить щенкам.

Он сказал: "Пусть сначала насытятся дети, ведь нехорошо забирать у детей пищу и бросать собакам".

Но Иисус сказал: «Сначала пусть наедятся дети. Не годится отнимать хлеб у детей и бросать псам».

Он же сказал ей: пусть прежде насытятся дети, ибо нехорошо отнимать хлеб у детей и бросать псам.

Іисусъ сказалъ ей: дай прежде накормить дѣтей; ибо несправедливо отнять хлѣбъ у дѣтей, и бросить псамъ.

А Он сказал ей: «Дай прежде насытиться детям; нехорошо ведь отнять хлеб у детей и кинуть его щенятам». [72]

Ї҆и҃съ же речѐ є҆́й: ѡ҆ста́ви, да пе́рвѣе насы́тѧтсѧ ча҄да: нѣ́сть бо добро̀ ѿѧ́ти хлѣ́бъ ча́дѡмъ и҆ поврещѝ псѡ́мъ.

Иисус же рече ей: остави, да первее насытятся чада: несть бо добро отяти хлеб чадом и поврещи псом.

Параллельные ссылки — От Марка 7:27

Деян 22:21; Еф 2:12; Мф 10:5; Мф 15:23-28; Мф 7:6; Рим 15:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.