И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?
А они стали рассуждать меж собой: мол, Он про то, что хлеба у них нет.
Современный перевод РБО
А они говорили между собой, что у них нет хлеба.
А они стали рассуждать между собой: « Это из-за того, что не взяли мы хлеба».
Ученики стали рассуждать между собой: «Что это значит? Что у нас нет хлеба?»
И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.
И они стали обсуждать между собой, что это означает. "Он сказал так, потому что у нас нет хлеба", — говорили они.
И рассуждали между собой, что хлебов у них нет.
Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба?
А они стали рассуждать: — Это из-за того, что у нас нет хлеба.
они решили, что он упрекает их в том, что не взяли хлеба.
Но они поняли это прямо: «У нас нет хлеба, вот что».
Они же рассуждали между собой: это, значит, хлеба нет у нас.
И разсуждали между собою, говоря: это значитъ, что мы хлѣбовъ не взяли.
А они рассуждали между собой, что это, мол, потому, что хлеба у них нет.
И҆ помышлѧ́хꙋ, дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ глаго́люще, ꙗ҆́кѡ хлѣ́бы не и҆́мамы.
И помышля́ху, друг ко дру́гу глаго́люще, я́ко хле́бы не и́мамы.