Библия Мк От Марка 8:30 › сравнение

От Марка 8:30

Сравнение:
От Марка 8:30


И запретил им, чтобы никому не говорили о Нём.

Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.

Но Он им запретил кому бы то ни было рассказывать о Себе.

Современный перевод РБО

Иисус строго наказал им никому о Нем не говорить.

Иисус строго наказал им никому не говорить о Нем.

Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-нибудь.

И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.

И тогда Он запретил им рассказывать о Себе кому-либо.

И строго наказал им никому не говорить о Нем.

Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.

А Он оборвал их, велев никому не говорить об этом.

Тогда Иисус предостерёг их, чтобы они никому о нём не рассказывали.

Но Он наказал им, чтобы они никому не говорили об этом.

И запретилъ имъ, чтобы никому не говорили о Немъ.

И Он наказал им никому так не говорить о Нем.

Но Иисус впредь запретил им говорить это людям.

и запрети имъ. да никомуже не глаголють о Немь.

[Заⷱ҇ 36] И҆ запретѝ и҆̀мъ, да никомꙋ́же глаго́лютъ ѡ҆ не́мъ.

И запрети́ им, да ни кому́же глаго́лют о Нем.

Параллельные ссылки — От Марка 8:30

Синодальный перевод:
Мф 16:20; Мф 17:9; Мк 7:36; Мк 8:26; Мк 9:9; Лк 9:21; Лк 18:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.