Библия Лк От Луки 1:19 › сравнение

От Луки 1:19

Сравнение:
От Луки 1:19


Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие;

Ангел ответил: — Я — Гавриил, стоящий перед Богом, и я послан, чтобы сообщить тебе эту радостную весть.

Ангел сказал ему в ответ: — Я Гавриил, я стою перед Богом, и я был послан, чтобы говорить с тобой и возвестить тебе это.

Современный перевод РБО

«Я Гавриил, я стою перед Богом, — ответил ему ангел. — Он послал меня говорить с тобою и возвестить тебе эту радостную весть. То, что я тебе сказал, исполнится в свое время.

«Я — Гавриил, стоящий в присутствии Бога,[8] — ответил ему ангел, — и послан говорить с тобой и принести тебе эту радостную весть.

Ангел ему ответил: «Я Гавриил, стоящий перед Богом, послан говорить с тобой и сказать тебе эту радостную новость.

В ответ Ангел сказал ему: «Я — Гавриил, предстоящий перед Богом. Я послан говорить с тобой и сообщить тебе эту Добрую Весть.

В ответ ангел сказал ему: "Я — Гавриил, предстоящий перед Богом. Я послан говорить с тобой и сообщить тебе эту добрую весть.

И ответил ему ангел: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить тебе и благовествовать тебе это.

Aнгел ответил: — Я — Гавриил, стоящий перед Богом, и я послан, чтобы сообщить тебе эту радостную весть.

Ангел ответил: — Я Гавриил, предстоящий пред Богом, я послан к тебе с этой доброй вестью.

Гавриил, — ответил ему ангел, — и стою в присутствии Бога. Я был послан говорить с тобой и сообщить тебе эту радостную весть.

Ангел же сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Самим Богом, и послан Им провозгласить тебе эту радостную весть;

Ангелъ сказалъ ему въ отвѣтъ: я Гавріилъ, предстоящій предъ Богомъ; и посланъ говорить съ тобою, и возвѣстить тебѣ сію радость.

И сказал ангел ему в ответ: «Я — Гавриил и предстою пред лицом Бога, и послан говорить с тобой и возвестить тебе эту благую весть.

Ангел отвечает ему: «Я Гавриил. Я стою перед Богом. Он послал меня говорить с тобой, донести до тебя это известие.

и отъвещавъ ангелъ рече ему. азъ есмь Гавриилъ. престояи предъ Богомь и посъланъ есмь глаголати къ тебе. и благовестити тебе се.

И҆ ѿвѣща́въ а҆́гг҃лъ речѐ є҆мꙋ̀: а҆́зъ є҆́смь гаврїи́лъ предстоѧ́й пред̾ бг҃омъ, и҆ по́сланъ є҆́смь глаго́лати къ тебѣ̀ и҆ бл҃говѣсти́ти тебѣ̀ сїѧ̑:

И отвеща́в А́нгел, рече́ ему́: аз есмь Гаврии́л предстоя́й пред Бо́гом, и по́слан есмь глаго́лати к тебе́ и благовести́ти тебе́ сия́.

Параллельные ссылки — От Луки 1:19

Синодальный перевод:
Мф 1:20; Мф 18:10; Лк 1:11; Лк 1:26; Лк 2:10; Деян 13:32; Евр 1:14; Евр 4:14; Откр 8:2; Откр 19:10; Быт 32:29; Суд 13:6; 3Цар 17:1; 3Цар 18:15; Иов 2:1; Пс 103:20; Иер 15:19; Дан 1:5; Дан 8:16; Дан 9:21-23; Зах 3:4; Зах 4:14; Зах 6:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.