Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошёл от Неё Ангел.
— Я служанка Господа, — ответила Мария, — пусть всё произойдёт со мной так, как ты сказал. И ангел оставил её.
Мария сказала: — Я раба Господня. Да будет со мной, как ты сказал. И ангел ее покинул.
Современный перевод РБО
«Я во власти Господа, — ответила Мариам. — Пусть все будет так, как ты сказал». И ангел удалился.
«Ты видишь, — сказала Мария, — я готова служить Господу;[18] пусть будет так, как ты сказал». И ангел оставил ее.
Тогда Мария сказала: «Я раба Господа, пусть будет мне по твоему слову». И ангел удалился от неё.
Мария сказала: «Я — слуга Господа. Пусть сбудется со мной то, что ты сказал». И Ангел удалился.
Мария сказала: "Я слуга Господа. Пусть сбудется со Мною, что ты сказал." И ангел удалился.
Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.
— Я служанка Господа, — ответила Мария, — пусть все произойдет со мной так, как ты сказал. И ангел оставил ее.
Мария сказала: — Я во власти Господа, и пусть всё будет, как ты сказал. И ангел ушёл от неё.
Мария сказала: "Я слуга Господа, пусть со мной всё будет так, как ты сказал".
И отвечала Мария: я раба Господня; да будет мне по слову твоему. И ангел удалился от неё.
Марія же сказала: се раба Господня; да будетъ мнѣ по слову твоему: и Ангелъ отошелъ отъ нея.
Тогда Мариам сказала: «Пред тобою раба Господня; да будет со мною, как ты сказал». И удалился от нее ангел.
Тогда Мария говорит: «Я в руках Господа. Пусть будет как ты сказал». И ангел ушел.
рече же Мария. се раба Господня. буди Мъне по глаголу твоему. и отъиде отъ Нея ангелъ.
Рече́ же мр҃їа́мь: сѐ, раба̀ гдⷭ҇нѧ: бꙋ́ди мнѣ̀ по глаго́лꙋ твоемꙋ̀. И҆ ѿи́де ѿ неѧ̀ а҆́гг҃лъ.
Рече́ же Мариа́м: се раба́ Госпо́дня, бу́ди Мне по глаго́лу твоему́. И оты́де от Нея́ А́нгел.