Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.
В ближайшие дни Мария направилась в город в Иудейском нагорье,
Современный перевод РБО
Сразу после этого Мариам поспешно отправилась в город, расположенный в горной Иудее.
Вскоре после этого Мария собралась и спешно отправилась в город, расположенный в нагорье Иудеи.
В один из тех дней Мария встала и поспешила в нагорную местность, в иудейский город.
Тогда Мария собралась и незамедлительно пошла в город, находившийся в горах Иудеи.
Тогда Мария собралась и с поспешностью пошла в город, находившийся в горах Иудеи.
В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,
Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в Иудейских горах.
Мария собралась и поспешила в город на Иудейском нагорье;
Тотчас же Мария отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Иудеи,
Через несколько дней, собравшись в дорогу, Мария поспешила в расположенный на возвышенности город Иудин
Возставши же Марія во дни сіи, съ поспѣшностію пошла въ нагорную страну, въ городъ Іудинъ.
По прошествии нескольких дней Мариам, выйдя в путь, с поспешностью направилась в нагорный край, в иудейский город,
Теми же днями Мария не мешкая собралась и пошла в город Иуды, что на горах,
Въ дьни оны. въставъши Мария. иде въ горьницу съ тъщаниемь. въ градъ Июдовъ.
[Заⷱ҇ 4] Воста́вши же мр҃їа́мь во дни̑ ты̑ѧ, и҆́де въ гѡ́рнѧѧ со тща́нїемъ, во гра́дъ і҆ꙋ́довъ:
Воста́вши же Мариа́м во дни ты́я, и́де в го́рняя со тща́нием, во град Иу́дов.