При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.
И Он сказал им: — Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.
И добавил для всех: — Смотрите, всегда остерегайтесь жадности: жизнь человека зависит совсем не от того, насколько огромно его имущество.
Современный перевод РБО
А потом Он обратился ко всем: «Смотрите, берегитесь всякой корысти, потому что жизнь человека не зависит от того, сколько у него богатств».
И, обратившись ко всем, сказал: «Смотрите за собой и берегитесь всякого стяжательства, потому что жизнь человека не зависит от изобилия его имущества».
Потом сказал всем: «Смотрите, берегитесь жадности, потому что жизнь человека не зависит от изобилия его имущества».
А людям Иисус сказал: «Будьте осторожны и берегитесь жадности во всех её проявлениях, потому что жизнь не зависит от вашего имущества, как бы богаты вы ни были».
А людям Иисус сказал: "Будьте осторожны и берегитесь жадности во всех её проявлениях, ибо жизнь не зависит от вашего имущества, как бы богаты вы ни были".
И Он сказал им: смотрите, храните себя от всякого любостяжания, потому что и при изобилии жизнь человека не зависит от его имущества.
И Он сказал им: — Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь не зависит от этого.
И, обращаясь ко всем, добавил: — Смотрите же, избегайте всякой алчности, ибо жизнь человека — не в избытке богатств.
Затем он обратился к народу: "Смотрите, остерегайтесь жадности в любых её проявлениях, потому что даже если человек богат, его жизнь не в том, чем он владеет".
И сказал им: смотрите же, не будьте корыстолюбивы, ибо жизнь человека не зависит от того, насколько он богат.
Притомъ сказалъ имъ: смотрите, берегитесь любостяжанія; ибо жизнь человѣка при всемъ избыткѣ его, не зависитъ отъ его имѣнія.
И Он сказал им: «Смотрите, берегитесь стяжательства, потому что даже при изобилии благ не от них зависит жизнь человека».
И заговорил с толпой: «Не гоняйтесь за выгодой. Судьба человека не равна сумме его добра».
Рече́ же къ ни̑мъ: блюди́те и҆ храни́тесѧ ѿ лихои́мства: ꙗ҆́кѡ не ѿ и҆збы́тка {внегда̀ и҆збы́точествовати} комꙋ̀ живо́тъ є҆гѡ̀ є҆́сть ѿ и҆мѣ́нїѧ є҆гѡ̀.
Рече́ же к ним: блюди́те и храни́теся от лихои́мства, я́ко не от избы́тка {внегда́ избы́точествовати}кому́ живо́т его́ есть от име́ния его́.