а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Божьими ангелами.
А кто откажется от Меня перед людьми, от того и Он откажется перед Божьими ангелами.
Современный перевод РБО
а кто откажется от Меня перед людьми, от того и Он откажется перед Божьими ангелами.
А кто отречется от Меня перед людьми, будет отвергнут перед ангелами Божьими.
а кто отвергнет Меня перед людьми, тот будет отвергнут перед Божьими ангелами.
Но любого, кто встанет и отвергнет Меня перед людьми, и Сын Человеческий отвергнет перед Ангелами Божьими.
Но любого, кто встанет и отвергнет Меня перед людьми, и Я отвергну перед ангелами Божьими.
А отвергнувший Меня пред людьми, будет отвергнут пред ангелами Божиими.
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Божьими ангелами.
а того, кто отвергнет Меня пред людьми, того Сын Человеческий отвергнет пред ангелами Божьими.
Но от того, кто отрекается от меня перед другими, отрекусь я перед Божьими ангелами.
а отрекшийся от Меня пред людьми, будет отвержен пред ангелами Божьими;
а кто отвергнется Меня предъ человѣками; тотъ отверженъ будетъ предъ Ангелами Божіими.
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Сын Человеческий отречется перед Ангелами Божьими.
А кто откажется от Меня перед людьми, от того и Он откажется перед Божьими ангелами.
а отъвьргыися Мене предъ чловекы. отъвьрженъ будеть предъ ангелы Божии.
а҆ ѿвергі́йсѧ менє̀ пред̾ человѣ̑ки ѿве́рженъ бꙋ́детъ пред̾ а҆́гг҃лы бж҃їими.
А отверги́йся Мене́ пред челове́ки отве́ржен бу́дет пред А́нгелы Бо́жиими.