Евангелие от Луки 15 глава » От Луки 15:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 15 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 15:22 / Лк 15:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;

Но отец сказал своим слугам: «Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень[104] и обуйте его в сандалии.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но отец сказал слугам: «Быстрей принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень на руку и сандалии на ноги.

Но отец сказал слугам своим: „Скорее принесите лучшую одежду и оденьте его, и наденьте перстень на руку его и обувь на ноги!

Но отец сказал слугам: „Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.

Но отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.

А отец велел своим слугам: «Скорее принесите лучшую одежду и оденьте его, на палец ему наденьте перстень, а на ноги — обувь.

И сказал отец рабам своим: «скорее достаньте лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги,

Но отец сказал своим слугам: "Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.

А отец сказал слугам: «Живо несите самую лучшую одежду и оденьте его, наденьте ему перстень и обувь.

но отец велел своим рабам: 'Скорее, принесите лучшую одежду, и оденьте его; наденьте ему на палец кольцо и обуйте его.

А отец сказал рабам: “Скорей принесите лучшую ризу и оденьте его, дайте ему на руку перстень и обуйте его в сандалии.

А отец велел слугам своим: принесите скорее лучшую одежду и оденьте его, наденьте перстень на руку его и сандалии на ноги;3

А отецъ сказалъ рабамъ своимъ: принесите лучшую одежду, и одѣньте его, и надѣньте перстень на руку ему, и сапоги на ноги.

"Но отец сказал своим рабам: "Скорее несите сюда самую лучшую одежду и нарядите его, наденьте ему на руку перстень, а на ноги — обувь!"

Рече́ же ѻ҆те́цъ къ рабѡ́мъ свои҄мъ: и҆знеси́те ѻ҆де́ждѹ пе́рвѹю и҆ ѡ҆блецы́те є҆го̀, и҆ дади́те пе́рстень на рѹ́кѹ є҆гѡ̀ и҆ сапогѝ на но́зѣ:

Рече же отец к рабом своим: изнесите одежду первую и облецыте его, и дадите перстень на руку его и сапоги на нозе:

Параллельные ссылки — От Луки 15:22

Втор 33:25; Еф 1:13-14; Еф 4:22-24; Еф 6:15; Есф 3:10; Есф 8:2; Иез 16:10; Иез 16:9-13; Гал 3:27; Гал 4:5-6; Быт 41:42; Ис 61:10; Мф 22:11-12; Пс 131:16; Пс 131:9; Пс 17:34; Пс 44:14; Откр 19:8; Откр 2:17; Откр 3:18; Откр 3:4-5; Откр 6:11; Откр 7:13-14; Откр 7:9; Рим 13:14; Рим 3:22; Рим 8:15; Песн 7:1; Зах 3:3-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.