Евангелие от Луки 18 глава » От Луки 18:37 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 18 стих 37

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 18:37 / Лк 18:37

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Ему сказали, что Иисус Назорей идет.

— Идет Иисус из Назарета, — сказали ему.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ему ответили, что это идет Иисус Назоре́й.

Ему ответили, что Иисус Назарянин идет.

И ему сказали, что идёт Иисус из Назарета.

И ему сказали, что идёт Иисус из Назарета.

Ему рассказали, что приближается Иисус из Назарета.

И возвестили ему, что проходит Иисус Назорей.

— Идет Иисус из Назарета, — сказали ему.

Ему объяснили, что идет Иисус Назаретянин.

И они сказали ему: "Иисус из Назарета идёт".

Ему говорят: идет Иисус Назарянин.

И ему сказали: это Иисус Назорей идет.

Тогда онъ закричалъ:

А ему рассказали, что неподалеку идет Иисус Назорей.

Повѣ́даша же є҆мѹ̀, ѩ҆́кѡ ї҆и҃съ назарѧни́нъ мимохо́дитъ.

Поведаша же ему, яко Иисус назарянин мимоходит.

Параллельные ссылки — От Луки 18:37

2Кор 6:2; Деян 2:22; Деян 4:10; Ин 1:45; Ин 12:35-36; Ин 19:19; Лк 2:51; Мк 2:1-3; Мф 2:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.