Библия Лк От Луки 19:12 › сравнение

От Луки 19:12

Сравнение:
От Луки 19:12


Итак, сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;

Иисус сказал: — Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.

Вот что он сказал: — Некий знатный человек отправился в далекую страну, чтобы там получить царскую власть и возвратиться обратно.

Современный перевод РБО

Иисус сказал: «Один вельможа отправлялся в далекую страну, чтобы утвердить свои права на царский престол, а затем вернуться.

Итак, Иисус сказал: «Один человек знатного рода отправился в далекую страну, чтобы принять престол царский и затем возвратиться.

Он сказал: «Один человек знатного рода отправлялся в далёкую страну, чтобы принять царство и вернуться обратно.

Он сказал: «Человек знатного рода собирался в далёкую страну, чтобы венчаться там на царство, а затем возвратиться и править своим народом.

Зная об этом, Он рассказал им притчу: "Человек знатного рода собирался в далёкую страну, чтобы венчаться там на царство, а затем возвратиться и править своим народом.

Он сказал: некий человек знатного рода отправился в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться.

Иисус сказал: — Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.

Иисус сказал: — Один знатный человек отправился в дальнюю страну, чтобы добиться царской власти, а потом вернуться.

Поэтому он сказал: "Один знатный человек отправился в дальнюю страну, чтобы стать там царём и потом возвратиться.

Итак, Он сказал: один знатный человек отправился в далекую страну, чтобы возвратиться с признанием своих прав на владение царством.

И такъ сказалъ: нѣкоторый человѣкъ высокаго рода отправлялся въ дальнюю страну, чтобы получить себѣ царство, и назадъ возвратиться.

Итак, Он сказал: «Некий человек высокого рода отправился в дальнюю страну, чтобы получить царское достоинство, а после вернуться.

Иисус говорил: «Один человек из большой знати собирался в дальнюю страну, чтобы стать на царство и вернуться.

Речѐ ᲂу҆̀бо: [Заⷱ҇ 95] человѣ́къ нѣ́кїй добра̀ ро́да и҆́де на странꙋ̀ дале́че прїѧ́ти себѣ̀ ца́рство и҆ возврати́тисѧ:

И рече́ у́бо: челове́к не́кий добра́ ро́да и́де на страну́ дале́че прия́ти себе́ ца́рство и возврати́тися.

Параллельные ссылки — От Луки 19:12

Синодальный перевод:
Мф 18:23; Мф 21:33; Мф 21:38; Мф 25:14-30; Мф 28:18; Мк 12:1; Мк 13:34-37; Мк 16:19; Лк 20:9; Лк 24:51; Ин 18:37; Деян 1:9-10; Деян 1:11; Деян 17:31; 1Пет 3:22; 1Кор 15:25; Еф 1:20-23; Флп 2:9-11; 1Тим 4:14; 2Тим 4:1; Евр 9:28; Откр 1:7; Чис 24:19; Пс 99:1; Песн 8:14; Дан 7:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.