Библия Лк От Луки 19:13 › сравнение

От Луки 19:13

Сравнение:
От Луки 19:13


призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь».

Созвав десять своих слуг, он дал им десять мин серебра[118]. «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он.

Он позвал своих слуг, раздал им десять мин серебра и сказал: «Пустите их в оборот, пока я не вернусь».

Современный перевод РБО

Он позвал к себе десять слуг, дал им десять мер серебра и сказал: «Пустите их в дело, пока я буду отсутствовать».

Но прежде он позвал к себе десять своих слуг, дал каждому по одной мине[2] и распорядился: „Пустите их в дело, пока я не вернусь“.

Призвав десять своих рабов, дал им десять мин и сказал: "Пустите их в оборот, пока я не вернусь".

Он призвал десять своих слуг, дал им десять талантов и сказал: „Вложите их в дело до моего возвращения”.

Он призвал десятеро своих слуг, дал им десять золотых монет и сказал: "Вложите их в дело до моего возвращения".

Призвав же десять слуг своих, он дал им десять мин и сказал им: «пустите их в оборот, пока я не приду».

Созвав десять своих слуг, он дал им десять мерок серебра. "Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь", — сказал он.

Призвав десять своих рабов и вручив им десять мин серебра, он сказал: «Пустите их в оборот на то время, пока я в отъезде».

Позвав своих десятерых слуг, он дал им десять мин [мина приблизительно равняется трёхмесячной заработной плате] и сказал им: "Вложите их в дело, пока меня не будет".

Десяти слугам он дал по одной мине и сказал: “Пустите деньги в дело до моего возвращения.”

И, призвав десять рабов своих, он дал им десять мин серебра и сказал: употребите их в дело, пока я буду отсутствовать.

Призвавъ же десять рабовъ своихъ, далъ имъ десять минъ, {Фунтовъ серебра.} и сказалъ имъ: употребляйте ихъ въ оборотъ, пока я возвращусь.

"И вот он, вызвав к себе десять своих слуг, раздал им десять мин и приказал: "Пустите их в оборот, пока я буду в отлучке".

призва́въ же де́сѧть ра̑бъ свои́хъ, дадѐ и҆̀мъ де́сѧть мна̑съ и҆ речѐ къ ни̑мъ: кꙋ́плю дѣ́йте, до́ндеже прїидꙋ̀.

Призва́в же де́сять раб свои́х, даде́ им де́сять мнас и рече́ к ним: ку́плю де́йте, до́ндеже прииду́.

Параллельные ссылки — От Луки 19:13

Синодальный перевод:
Мф 25:14; Мф 25:15; Лк 16:12; Лк 19:20; Ин 12:26; Иак 1:1; 1Пет 4:9-11; 1Пет 4:10; 2Пет 1:1; Рим 12:6-8; 1Кор 4:7; 1Кор 12:7-11; 1Кор 12:28-29; Гал 1:10; 2Тим 1:6; Дан 6:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.