Библия Лк От Луки 19:14 › сравнение

От Луки 19:14

Сравнение:
От Луки 19:14


Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: «не хотим, чтобы он царствовал над нами».

Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем».

Но жители той страны его ненавидели, и вслед ему они отправили посольство с вестью: «мы не хотим, чтобы он царствовал над нами».

Современный перевод РБО

Соотечественники его ненавидели, они послали вслед ему посольство, которое должно было заявить: «Мы не хотим, чтобы он царствовал у нас».

Но граждане его страны ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы заявить: „Мы не хотим, чтобы этот человек стал нашим царем!“

Но сограждане ненавидели его и отправили гонцов следом за ним, чтобы сказать: "Не хотим, чтобы он нами правил".

Но подданные ненавидели его и послали вслед за ним гонцов, чтобы передать ему в той далёкой стране: „Мы не хотим, чтобы этот человек правил нами!”

Но подданные ненавидели его и послали вслед за ним гонцов, чтобы сказать в той далёкой стране: "Мы не хотим, чтобы этот человек правил нами!"

Но сограждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы сказать: «не хотим, чтобы этот воцарился над нами».

Но его сограждане ненавидели его и послали вслед за ним делегацию, чтобы заявить: "Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем".

Но подданные его ненавидели и отправили к нему посольство с заявлением: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем».

Но его соотечественники ненавидели его и направили вслед за ним своих представителей, чтобы сказать: "Мы не хотим, чтобы этот человек правил нами".

Сограждане же его, которым он был ненавистен, отправили вслед за ним посольство возвестить: не хотим, чтобы он воцарился над нами!

Но граждане его ненавидѣли его, и послали въ слѣдъ за нимъ посольство, говоря: не хотимъ, чтобъ онъ царствовалъ надъ нами. И,

"А его соотечественники не любили его, и они выслали за ним вслед посольство с поручением заявить: "Не желаем, чтобы этот сделался над нами царем!"

У себя в стране люди ненавидели его и вслед за ним отправили гонцов с посланием: „Не хотим над нами его царской власти.“

И҆ гра́ждане є҆гѡ̀ ненави́дѧхꙋ є҆го̀ и҆ посла́ша послы̀ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀, глаго́люще: не хо́щемъ семꙋ̀, да ца́рствꙋетъ над̾ на́ми.

И гра́ждане его́ ненави́дяху его́ и посла́ша моли́тву в след его́, глаго́люще: не хо́щем сему́, да ца́рствует над на́ми.

Параллельные ссылки — От Луки 19:14

Синодальный перевод:
Мф 23:37; Мф 25:15; Лк 6:49; Лк 19:27; Ин 1:11; Ин 15:18; Ин 15:23-24; Деян 3:14-15; Деян 4:27-28; Деян 7:35; Деян 7:51-52; 2Пет 2:10; Быт 37:8; Исх 2:14; Чис 16:13; Втор 20:11; 1Цар 8:7; 2Цар 20:1; 2Цар 22:41; 2Цар 23:7; 3Цар 12:16; 2Пар 10:16; 2Пар 13:8; Пс 2:1-3; Пс 2:3; Пс 18:17; Пс 21:8; Пс 34:21; Пс 69:14; Пс 89:23; Пс 99:1; Ис 49:7; Иер 5:5; Иер 44:16; Иез 3:7; Мих 3:2; Зах 11:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.