Евангелие от Луки 19 глава » От Луки 19:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 19 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 19:26 / Лк 19:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

«Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;

Хозяин ответил: «Говорю вам, что каждому, у кого есть, будет дано ещё, а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«А я говорю вам: у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, у того и то, что есть, отнимется.

„Говорю вам, — сказал он, — что каждому, у кого что-то есть, еще дано будет, а у того, у которого нет, будет взято и то, что есть у него.

„Говорю вам, — ответил царь, — всякому имущему будет дано ещё больше, а у неимущего будет отнято и то, что он имеет.

"Говорю вам, — ответил царь, — всякому имущему ещё больше дано будет, а у неимущего взято будет и то, что он имеет.

«Говорю вам: у кого есть — тому и будет дано, а у кого нет — у того будет отнято, что он имеет.

«Говорю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего будет взято и то, что он имеет.

Хозяин ответил: "Говорю вам, что каждому, у кого уже есть, будет дано еще, и у кого ничего нет, будет отнято и то, что есть.

Он ответил: «Говорю вам, что всякому, кто имеет, дадут еще, а у неимущего отнимут и то, что у него есть.

Однако хозяин ответил: "Говорю вам, тот, у кого есть, получит ещё больше; но у того, кто не имеет, отберут и то, что у него есть.

А он: “Говорю вам, имущему дастся и прибавится, а у неимущего отнимется и то, что есть.

Но он сказал им: всякому, кто имеет, дано будет, а кто не имеет, у того отымется и то, что он имеет.

Но онъ отвѣтствовалъ: я вамъ сказываю, что всякому имѣющему дано будетъ; а у не имѣющаго, и то, что имѣетъ, отнимется.

"Говорю вам, что всякому, у кого есть, будет дано, а у того, у кого нет, отнимется и то, что у него есть."

Глаго́лю бо ва́мъ, ѩ҆́кѡ всѧ́комѹ и҆мѹ́щемѹ да́стсѧ: а҆ ѿ неимѹ́щагѡ, и҆ є҆́же и҆́мать, ѿи́метсѧ ѿ негѡ̀:

Глаголю бо вам, яко всякому имущему дастся: а от неимущаго, и еже имать, отимется от него:

Параллельные ссылки — От Луки 19:26

1Цар 15:28; 1Цар 2:30; 2Ин 1:8; 2Цар 7:15; Деян 1:20; Иез 44:12-16; Ин 5:1-3; Лк 16:3; Лк 8:18; Мк 4:25; Мф 13:12; Мф 21:43; Мф 25:28-29; Пс 108:8; Откр 2:3; Откр 3:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.