Евангелие от Луки 19 глава » От Луки 19:35 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 19 стих 35

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 19:35 / Лк 19:35

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса.

Они привели осленка к Иисусу и, набросив на него свои плащи, посадили на него Иисуса[119].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои плащи, усадили Иисуса на него.

Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои одежды, усадили на него Иисуса.

Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса.

Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса.

Они привели к Иисусу осла, набросили ему на спину свои плащи и посадили Иисуса сверху.

И привели его к Иисусу; и накинув одежды свои на осленка, посадили Иисуса.

Они привели осленка, набросили на него свои плащи и посадили на него Иисуса.

Затем они привели ослёнка к Иисусу и, набросив на ослёнка свои одежды, помогли Иисусу сесть на него верхом.

Они привели его к Иисусу и, набросив на ослёнка свои накидки, усадили Иисуса на него.

И привели к Иисусу. На осленка набрасывают одежду и сажают Иисуса.

И вот, приведя его к Иисусу, они покрыли этого молодого осла своими одеждами и усадили на него Иисуса.

И привели его къ Іисусу; и накинувъ одежды свои на осленка, посадили на него Іисуса.

И привели они его к Иисусу; и накинув на осленка свои одежды, усадили Иисуса.

И҆ приведо́ста є҆̀ ко ї҆и҃сови: и҆ возве́ргше ри҄зы своѧ҄ на жребѧ̀, всади́ша ї҆и҃са.

И приведоста е ко Иисусови: и возвергше ризы своя на жребя, всадиша Иисуса.

Параллельные ссылки — От Луки 19:35

4Цар 9:13; Гал 4:15-16; Ин 12:14; Мк 11:7-8; Мф 21:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.