И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нём
Иисус подошел к Иерусалиму и, увидев его, заплакал о нём:
Когда Он увидел город вблизи, то заплакал о нем.
Современный перевод РБО
Когда они подошли еще ближе, Иисус, увидев город, заплакал о его судьбе
Когда Иисус приблизился к городу и увидел его перед Собою, то заплакал о нем
Когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нём
Когда Иисус подошёл к Иерусалиму, то, увидев его, заплакал о нём и
Когда Он подошёл и увидел город, то заплакал о нём
И когда Он приблизился, то, увидев город, заплакал над ним
Когда они подходили к Иерусалиму и уже был виден город, Иисус заплакал о нем:
Когда Он подъехал к Иерусалиму и увидел город, то заплакал о нём
Когда Иисус подошёл ближе, так что мог видеть город, он стал оплакивать его,
А когда Он приблизился (к подножию горы) и увидел город, то стал оплакивать его,
И когда приближился къ городу; то увидѣвъ его, заплакалъ о немъ, говоря:
И когда Он настолько приблизился, что видно стало город, Он пролил о нем слезы
Начинался город. Иисус увидел его и заплакал над ним.
И҆ ꙗ҆́кѡ прибли́жисѧ, ви́дѣвъ гра́дъ, пла́касѧ ѡ҆ не́мъ,
И я́ко прибли́жися, ви́дев град, пла́кася о нем,