и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Бог посетил тебя.
Уничтожат и тебя, и твоих детей внутри, камня на камне не оставят — ведь ты не распознал тот час, когда Бог тебя посетил.
Современный перевод РБО
тебя и жителей твоих сотрут с лица земли и не оставят от тебя камня на камне — из-за того, что не узнал ты время, когда Бог предлагал тебе спасение».
уничтожат тебя и детей твоих и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени, в которое Бог посетил тебя!»
уничтожат тебя и твоих детей, и не оставят от тебя камня на камне, потому что ты не распознал времени, в которое Бог посетил тебя».
Они сравняют тебя с землёй и уничтожат всех людей в твоих стенах. Камня на камне не оставят от тебя, так как ты не узнал времени, когда Бог пришёл, чтобы спасти тебя».
Они сравняют тебя с землёй, тебя и всех людей в твоих стенах. Камня на камне не оставят от тебя, ибо ты не узнал времени, когда Бог пришёл, чтобы спасти тебя".
и повергнут на землю тебя и детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Бог посетил тебя.
Они сравняют тебя с землей и перебьют твоих жителей, даже младенцев, не оставив в тебе даже камня на камне, — за то, что ты не смог распознать часа, когда пришел к тебе Бог.
и повергнут на землю тебя и твоих детей в ваших стенах, не оставляя и камня на камне — и всё это потому, что ты упустил возможность, которую предоставил тебе Бог!"
и детей твоих истребят, и тебя разрушат до основания, не оставив камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
И разорятъ тебя до основанія, и побьютъ дѣтей твоихъ посреди тебя, и не оставятъ въ тебѣ камня на камнѣ, за то, что ты не уразумѣлъ времени посѣщенія своего.
и повергнут во прах тебя и обитающих в тебе, и не оставят у тебя камня на камне, — за то, что не узнал времени, когда спасение было тебе предложено».
И сотрут тебя с лица земли вместе с твоими детьми, не оставят от тебя камня на камне. Времени спасения своего ты не распознал».
и҆ разбїю́тъ тѧ̀ и҆ ча̑да твоѧ̑ въ тебѣ̀, и҆ не ѡ҆ста́вѧтъ ка́мень на ка́мени въ тебѣ̀: поне́же не разꙋмѣ́лъ є҆сѝ вре́мене посѣще́нїѧ твоегѡ̀.
И разбию́т тя и ча́да твоя́ в тебе́, и не оста́вят ка́мень на ка́мени в тебе́, поне́же не разуме́ вре́мене посеще́ния твоего́.