Библия Лк От Луки 2:20 › сравнение

От Луки 2:20

Сравнение:
От Луки 2:20


И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё то, что слышали и видели, как им сказано было.

Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за всё, что они видели и слышали: всё оказалось точно так, как им и было сказано.

Пастухи вернулись к себе, прославляя и восхваляя Бога за всё, что они услышали и увидели, что было им возвещено.

Современный перевод РБО

А пастухи вернулись назад, прославляя и восхваляя Бога за все, что им довелось увидеть и услышать: все было так, как сказал им ангел.

А пастухи возвратились, хваля и прославляя Бога за то, что они увидели и услышали: всё произошло так, как им было сказано.

Пастухи вернулись, славя и хваля Бога за всё то, что видели и слышали, и о чём им было сказано.

Вернувшись к своему стаду, пастухи восхваляли и благодарили Бога за то, что они слышали и видели всё так, как им было указано.

Вернувшись к своему стаду, пастухи восхваляли и благодарили Бога за то, что они слышали и видели всё так, как им было указано.

И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё, что они увидели и услышали так, как было сказано им.

Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за все, что они видели и слышали: все оказалось точно так, как им и было сказано.

Пастухи же пошли домой, восхваляя Бога за всё, что им довелось увидеть и услышать, ведь всё произошло так, как им и было предсказано.

Тем временем пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за все то, что они видели и слышали: все было именно так, как им было сказано.

Пастухи вернулись к себе. Они славили и благодарили Бога за все, что им довелось видеть и слышать. Все сказанное сбылось.

И возвратились пастухи, славословя и восхваляя Бога за то, что они услышали и увидели все, о чём было сказано им.

И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то, что слышали и видѣли, какъ имъ сказано было.

И пошли пастухи домой, славя и восхваляя Бога за все, что им довелось видеть и слышать, как им было обещано.

Въ время оно възвратишяся пастуси славяще и хваляще Бога. о вьсехъ яже слышашя и видешя. якоже глаголано бысть къ нимъ

[Заⷱ҇ 6] И҆ возврати́шасѧ па́стырїе, сла́вѧще и҆ хва́лѧще бг҃а ѡ҆ всѣ́хъ, ꙗ҆̀же слы́шаша и҆ ви́дѣша, ꙗ҆́коже глаго́лано бы́сть къ ни̑мъ.

И возврати́шася па́стырие, сла́вяще и хва́ляще Бо́га о всех я́же слы́шаша и ви́деша, я́коже глаго́лано бысть к ним.

Параллельные ссылки — От Луки 2:20

Синодальный перевод:
Мф 2:10; Лк 2:28; Лк 7:16; Лк 18:43; Лк 19:37-38; Деян 2:46-47; Деян 11:18; 1Пар 29:10-12; Пс 13:5; Пс 22:23; Пс 72:17-19; Пс 106:48; Пс 107:8; Пс 107:15; Пс 107:21; Ис 29:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.