Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа.
Святой Дух возвестил ему, что он не умрет, пока не увидит Христа Господа.
Современный перевод РБО
Симеону было предсказано Духом Святым, что он не умрет до тех пор, пока не увидит обещанного Помазанника Господня.
И ему было открыто Духом Святым, что он не умрет, пока не увидит Христа Господня.
Ему было предсказано Святым Духом, что он не умрёт, пока не увидит Господа Христа.
И было открыто ему Святым Духом, что не умрёт он, пока не увидит Христа Господнего.
И было открыто ему Святым Духом, что не умрёт он, пока не увидит Христа, Избранника Господня.
И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня.
Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Мессию.
Ему было открыто Святым Духом, что умрёт он не раньше, чем увидит Помазанника Господнего.
Святой Дух открыл ему, что он не умрёт до тех пор, пока не увидит Мессию Господа.
И открылось ему от Святого Духа, чтобы не ждал он смерти, пока не увидит Христа Господня.
И было ему предсказано Духом Святым, что он не умрет до тех пор, пока не увидит Христа Господня.
Ему было предсказано Духомъ Святымъ, что онъ не увидитъ смерти, пока не увидитъ Христа Господня.
И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти прежде, чем увидит Христа Господня.
и бе ему отъвещано Духъмь Святыимь. не видети съмьрти прежде даже видить Христа Господня.
И҆ бѣ̀ є҆мꙋ̀ ѡ҆бѣща́нно дх҃омъ ст҃ы́мъ, не ви́дѣти сме́рти, пре́жде да́же не ви́дитъ хрⷭ҇та̀ гдⷭ҇нѧ.
И бе eму́ обеща́но Ду́хом Святы́м, не ви́дети сме́рти, пре́жде да́же не ви́дит Христа́ Госпо́дня.