Евангелие от Луки 2 глава » От Луки 2:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 2 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 2:25 / Лк 2:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.

В Иерусалиме в это время был человек, которого звали Симеоном. Он был праведен и благочестив и с надеждой ожидал Того, Кто принесет утешение для Израиля, и на нём был Святой Дух.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Был в то время в Иерусалиме человек по имени Симео́н, и это был человек праведный и благочестивый, ждущий спасения для Израиля, и был на нем Дух Святой.

В то время в Иерусалиме жил человек по имени Симеон, праведный и богобоязненный человек, ожидающий спасения для Израиля;9 и Дух Святой был на нем.

И был в Иерусалиме человек по имени Симеон; он был человек праведный и набожный и жил в ожидании дня, когда Бог поможет Израилю, и Дух Святой был с ним.

И был в Иерусалиме человек по имени Симеон; он был человек праведный и набожный и жил в ожидании дня, когда Бог поможет Израилю, и Дух Святой был на нём.

Был тогда в Иерусалиме человек по имени Симеон. Он был праведен и набожен, он ожидал, когда Израиль получит утешение от Бога, и Дух Святой был на нем.

И вот, был в Иерусалиме человек, которому имя Симеон, человек праведный и благоговейный, ожидающий утешения Израиля, и Дух Святой был на нем.

В Иерусалиме в это время был человек, которого звали Симеоном. Он был праведным и благочестивым человеком, с надеждой ожидавшим спасения для Израиля, и на нем был Святой Дух.

В Иерусалиме жил старец по имени Симон. Это был праведный, набожный человек, уповавший на возрождение Израиля, и Святой Дух пребывал на нём.

В Иерусалиме был человек по имени Симеон. Он был праведником, благочестивым человеком который с нетерпением ждал, когда Бог утешит Израиль, и Святой Дух был на нём.

В то время был в Иерусалиме праведный и благочестивый человек по имени Симеон. Симеон жил надеждой Израиля, и на нем пребывал Святой Дух.

В Иерусалиме же жил человек по имени Симеон; человек этот был праведен и благочестив, ожидал освобождения Израиля, и Дух Святой пребывал на нём.

Тогда былъ въ Іерусалимѣ нѣкто, именемъ Симеонъ, человѣкъ праведный и благочестивый, чающій утѣшенія Израилева, и Духъ Святый былъ на немъ.

И вот, был тогда в Иерусалиме человек по имени Симеон, и человек этот был праведный и благоговейный и ожидал утешения для Израиля, и был на нем Дух Святой.

(За҄ 8.) И҆ сѐ, бѣ̀ человѣ́къ во ї҆ер҇ли́мѣ, є҆мѹ́же и҆́мѧ сѷмеѡ́нъ: и҆ человѣ́къ се́й пра́веденъ и҆ бл҃гоч҇ти́въ, ча́ѧ ѹ҆тѣ́хи ї҆и҃левы: и҆ дх҃ъ бѣ̀ ст҃ъ въ не́мъ.

И се, бе человек во Иерусалиме, емуже имя симеон. И человек сей праведен и благочистив, чая утехи израилевы: и Дух бе свят в нем.

Параллельные ссылки — От Луки 2:25

2Пет 1:21; Деян 10:2; Деян 10:22; Деян 24:16; Дан 6:22-23; Быт 6:9; Ис 25:9; Ис 40:1; Иов 1:1; Иов 1:8; Лк 1:41; Лк 1:6; Лк 1:67; Лк 2:38; Мих 6:8; Мк 15:43; Чис 11:25; Чис 11:29; Тит 2:11-14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.