Евангелие от Луки 2 глава » От Луки 2:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 2 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 2:30 / Лк 2:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

ибо видели очи мои спасение Твое,

потому что мои глаза увидели спасение Твое,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

глаза мои увидели того,

ибо увидели очи мои дарованное Тобой Спасение,

потому что мои глаза видели Твоё спасение,

ибо глаза мои видели спасение,

я увидел своими глазами, что Ты

спасение


ибо видели очи мои спасение Твое,

потому что мои глаза увидели спасение,

Ибо воочию увидел я спасенье,

ибо я видел своими глазами Твоё Спасение,

Увидели очи мои Спасение.

Ибо видели очи мои спасение Твоё,

ибо видѣли очи мои спасеніе Твое,

ибо видели очи мои спасение Твое,

ѩ҆́кѡ ви́дѣстѣ ѻ҆́чи моѝ сп҇нїе твоѐ,

яко видесте очи мои спасение твое,

Параллельные ссылки — От Луки 2:30

2Цар 23:1-5; Деян 4:10-12; Быт 49:18; Ис 49:6; Лк 2:10-11; Лк 3:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.