Евангелие от Луки 2 глава » От Луки 2:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 2 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 2:29 / Лк 2:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

«Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего слугу с миром,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Теперь Ты отпускаешь с миром слугу Своего, Владыка, ибо Ты исполнил Свое слово:

«Ныне с миром отпускаешь Ты раба Своего, Владыка, по слову Твоему,

«Отпусти же теперь, Господи, слугу своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,

"Отпусти же, Господи, теперь раба Своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,

— Теперь отпускаешь Ты, Владыка,

Своего раба с миром, как и обещал:


Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

— Владыка! Как Ты и обещал, теперь Ты отпускаешь Твоего слугу с миром,

— Теперь, Владыка Господь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь с миром раба Своего!

"Теперь, Господь, согласно Твоему слову, Ты отпускаешь своего слугу с миром;

«Вот и отпускаешь раба Своего с миром. Исполняешь обещанное, Владыко!

ныне отпускаешь раба Твоего, Владыка, по слову Твоему: с миром.

нынѣ отпущаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, съ миромъ;

«Ныне отпускаешь Ты с миром слугу Твоего, исполнив слово Твое, Владыка,

нн҃ѣ ѿпѹща́еши раба̀ твоего̀, влдко, по глаго́лѹ твоемѹ̀, съ ми́ромъ:

ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголу твоему, с миром:

Параллельные ссылки — От Луки 2:29

Быт 15:15; Быт 46:30; Ис 57:1; Ис 57:2; Лк 2:26; Флп 1:23; Пс 36:37; Откр 14:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.