Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
К Иисусу подошли несколько саддукеев[125], которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:
Подошли к Нему и некоторые саддукеи (они считают, что воскресения мертвых не будет) с вопросом:
Современный перевод РБО
К Нему подошло несколько саддукеев (они отрицают воскресение) и задали Ему такой вопрос:
Затем подошли к Иисусу некоторые из саддукеев[6] (они отрицают воскресение мертвых ) и спросили Его:
Тогда пришли некоторые саддукеи, отвергающие воскресение, и спросили Его:
Некоторые из саддукеев, не верящих в воскресение, пришли к Иисусу
Некоторые из саддукеев, не верящих в воскресение, пришли к Иисусу
И подошли некоторые из саддукеев, утверждающие, что воскресения нет, и спросили Его:
К Иисусу подошли несколько саддукеев, отрицавших воскресение мертвых. Они спросили Его:
Некоторые из саддукеев, отрицающих воскресение мертвых, подошли к Нему и задали вопрос:
К Иисусу пришли некоторые саддукеи, которые считают, что воскресения нет,
Тем временем саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения, подошли к нему и спросили:
которые не признаютъ воскресенія, спросили Его: Учитель!
И подошли некоторые из числа саддукеев, из тех, что отрицают Воскресение, и задали Ему такой вопрос:
К Иисусу пришли саддукеи — это те, у кого вера не признает воскресения из мертвых, — и спрашивают:
[Заⷱ҇ 102] Пристꙋпи́ша же нѣ́цыи ѿ саддꙋкє́й, глаго́лющїи воскрⷭ҇нїю не бы́ти, вопроша́хꙋ є҆го̀,
Приступи́ша же не́цыи от саддуке́й, глаго́лющии воскресе́нию не бы́ти, вопроша́ху Его́,