а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мёртвых ни женятся, ни замуж не выходят,
Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,
А те, кто будут удостоены воскресения из мертвых и жизни в будущем мире, — они не будут жениться или выходить замуж.
Современный перевод РБО
Но те, что сочтены достойными воскресения из мертвых и жизни в будущем Веке, не будут ни жениться, ни выходить замуж.
но те, кто окажется достойным места в ином мире и воскресения мертвых, более не женятся и замуж не выходят,
а те, кто окажутся достойными того века и воскресения из мёртвых, не женятся и не выходят замуж.
но некоторые будут сочтены достойными воскреснуть после смерти и обрести новую жизнь. В той жизни они не будут жениться и выходить замуж.
но некоторые будут сочтены достойными воскреснуть после смерти и обрести новую жизнь. В той жизни они не будут жениться и выходить замуж,
А те, которые удостоены будут достичь века того и воскресения из мертвых, не женятся, и замуж не выходят,
Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж.
но те, кто удостоился доли в веке грядущем и в воскресении мертвых, не станут заключать браков.
но удостоившиеся будущего века и воскресения из мёртвых не женятся и не выходят замуж,
А те, кому после воскресения из мертвых по праву выходит новая жизнь, ни женятся, ни замуж не выходят.
а в будущей жизни, удостоенные достичь воскресения из мертвых, не будут ни жениться, ни замуж выходить,
а сподобившіеся улучить тотъ вѣкъ и воскресеніе изъ мертвыхъ, ни женятся, ни замужъ не выходятъ.
но те, которые будут найдены достойными будущего века и воскресения из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж, потому что
а҆ сподо́бльшїисѧ вѣ́къ ѡ҆́нъ ᲂу҆лꙋчи́ти и҆ воскрⷭ҇нїе, є҆́же ѿ ме́ртвыхъ, ни же́нѧтсѧ, ни посѧга́ютъ:
А сподо́бльшиися век о́н улучи́ти и воскресе́ние, е́же от ме́ртвых, ни же́нятся, ни посяга́ют.