которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.
Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.
— и при этом они пожирают имущество вдов, зато молятся подольше, напоказ. Тем более суровый ждет их приговор!
Современный перевод РБО
Они пожирают имущество вдов, а потом напоказ долго молятся. Этих ждет самый суровый приговор».
Они наживаются за счет[13] вдов и напоказ долго молятся. Ждет их самый суровый приговор!»
съедающих дома вдов и лицемерно долго молящихся. Они получат суровый приговор».
Они жестоки к вдовам и отнимают у них дома, и в лицемерии своём предаются долгим молитвам. Их постигнет ещё более суровая кара».
Они жестоки ко вдовам и отнимают у них дома, и в лицемерии своём предаются долгим молитвам. Их постигнет ещё более суровая кара".
которые поедают дома вдов, и для вида долго молятся: эти примут большее осуждение.
Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет самое суровое наказание.
Они пожирают имущество вдов и возносят долгие показные молитвы. Их постигнет суровая кара!
таких, которые поглощают дома вдов, при этом подолгу молятся напоказ. Тем хуже будет их наказание!"
Этих разорителей вдовьих домов, напоказ долго молящихся, постигнет суровая кара.
которые пожираютъ домы вдовицъ, и лицемѣрно долго молятся. Они получатъ тѣмъ большее осужденіе.
Им, которые пожирают вдовьи состояния и напоказ долго молятся, приговор будет тем более строг».
Они отбирают дома у вдов, а потом с показной набожностью читают длинные молитвы. Вот кому будет самый страшный суд!»
иже изъедають домы въдовиць и виною далече моляться. си приимуть осуждение больше.
и҆̀же снѣда́ютъ до́мы вдови́цъ и҆ вино́ю дале́че мо́лѧтсѧ {и҆ лицемѣ́рнѡ на до́лзѣ мо́лѧтсѧ}: сі́и прїи́мꙋтъ ли́шше ѡ҆сꙋжде́нїе.
И́же снеда́ют до́мы вдови́ц и вино́ю дале́че мо́лятся, {лицеме́рно надо́лзе мо́лятся}си́и прии́мут ли́шше осужде́ние.