Евангелие от Луки 20 глава » От Луки 20:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 20 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 20:5 / Лк 20:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: с небес, то скажет: почему же вы не поверили ему?

Они стали совещаться между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Почему же вы ему не поверили?“

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они стали спорить друг с другом: «Если скажем «от Бога», тогда Он спросит: «Почему вы не поверили Иоанну?»

Они же рассуждали так между собой: «Если скажем: „От Бога“, то Он спросит: „Почему же вы не поверили ему?“

Они стали обсуждать это между собой: «Если мы ответим: „От Бога”, Он скажет: „Почему же вы не поверили ему?”

Они стали обсуждать это между собой: "Если мы скажем: "С небес", Он скажет: "Почему же вы не поверили ему?"

Те стали рассуждать меж собой так: — Если скажем, что по воле неба, Он ответит: «Что же вы ему не поверили?»

Они же так судили между собой: если скажем: «с неба», Он скажет: «почему вы не поверили ему?»

Они стали совещаться между собой: — Если мы скажем: "От Бога", то Он спросит: "Почему же вы ему не поверили?"

Они стали между собой совещаться: — Если мы скажем «от неба», Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?»

Они посовещались между собой, говоря: "Если мы скажем, что от Небес, он скажет: 'Тогда почему вы ему не поверили?'

Тут они стали гадать: «Если скажем: “От Бога,” — Он спросит: “Почему же тогда вы ему не поверили?” —

И стали они все вместе рассуждать меж собой: если ответим: вдохновлен свыше, то Он спросит: почему же тогда вы не поверили ему?

Они же разсуждали между собою, говоря: естьли скажемъ: съ небеси; то скажетъ: для чего же вы не повѣрили ему? А естьли скажемъ:

"И они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: "От Неба", — Он скажет нам: "Почему же вы в него не уверовали?"

Ѻ҆ни́ же помышлѧ́хѹ въ себѣ̀, глаго́люще, ѩ҆́кѡ а҆́ще рече́мъ: съ нб҃сѐ, рече́тъ: почто̀ ѹ҆̀бо не вѣ́ровасте є҆мѹ̀;

Они же помышляху в себе, глаголюще, яко аще речем: с небесе, речет: почто убо не веровасте ему?

Параллельные ссылки — От Луки 20:5

Деян 13:25; Ин 1:15-18; Ин 1:30; Ин 1:34; Ин 3:26; Ин 3:36; Ин 5:33-35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.