Библия Лк От Луки 24:29 › сравнение

От Луки 24:29

Сравнение:
От Луки 24:29


Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошёл и остался с ними.

но они стали уговаривать Его: — Останься с нами, ведь уже вечер, день почти окончился. И Он вошел в дом и остался с ними.

Они стали Его уговаривать: — Останься с нами, ведь уже вечереет, день клонится к закату. Он вошел в дом и остался с ними.

Современный перевод РБО

Но они настойчиво упрашивали Его: «Останься с нами. День подходит к концу, вечереет». Иисус вошел в дом и остался с ними.

Но они удерживали Его. «Останься с нами, — просили они, — наступает вечер, день уже на исходе». Тогда Он вошел в дом, чтобы остаться с ними.

Но они уговаривали Его: «Останься с нами, потому что день уже подходит к концу и наступает вечер». Он вошёл и остался с ними.

но они настойчиво просили Его: «Останься с нами, так как день уже подошёл к концу и наступает вечер». И Он пошёл, чтобы остаться с ними.

но они настойчиво просили Его: "Останься с нами, ибо день уже подошёл к концу и наступает вечер". И Он вошёл, чтобы остаться с ними.

Но они понуждали Его, говоря: останься с нами, потому что наступает вечер, и день уже на склоне. И Он вошел, чтобы остаться с ними.

но они стали уговаривать Его: — Останься с нами, ведь уже вечер, день почти окончился. И Он вошел в дом и остался с ними.

Но они стали Его уговаривать: — Оставайся с нами! Уже близится вечер, день почти закончен. И Он согласился с ними остаться.

но они не отпускали его, говоря: "Оставайся с нами, ведь уже почти вечер и начинает темнеть". И он вошёл и остался с ними.

но они стали удерживать Его, говоря: день уже склонился к вечеру; оставайся у нас. И Он решил остаться с ними.

Но они Его удерживали, говоря: останься съ нами, потому что уже поздно, и день склоняется къ вечеру.

Но они уговаривали Его: «Останься с нами, ведь уже вечереет, и день на исходе!» И Он вошел в дом, чтобы остаться с ними.

Они стали Его отговаривать и не хотели ничего слушать: «Будь гостем. Дело к вечеру, день на исходе». И Он переступил с ними порог и остался.

и нуждааста И глаголюща. облязисъ нама. яко при вечере есть. и преклонилъся есть дьнь. и въниде сънима облещь.

и҆ нꙋ́ждаста є҆го̀, глагѡ́люща: ѡ҆блѧ́зи съ на́ма, ꙗ҆́кѡ къ ве́черꙋ є҆́сть, и҆ приклони́лсѧ є҆́сть де́нь. И҆ вни́де съ ни́ма ѡ҆блещѝ.

И ну́ждаста Его́, глаго́люще: обля́зи с на́ма, я́ко к ве́черу есть, и преклони́лся есть день. И вни́де с ни́ма облещи́.

Параллельные ссылки — От Луки 24:29

Синодальный перевод:
Лк 4:42; Лк 14:23; Ин 1:39; Ин 4:40; Деян 1:8; Деян 16:14; Деян 16:15; 2Кор 5:14; Быт 19:2; Быт 19:3; Быт 32:26; Суд 19:9; Руфь 1:16; 1Цар 15:26; 1Цар 28:23; 2Цар 13:25; 4Цар 4:8; Притч 7:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.