Евангелие от Иоанна 14 глава » От Иоанна 14:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 14 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 14:18 / Ин 14:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Не оставлю вас сиротами; приду к вам.

Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам[105].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я сиротами вас не оставлю, снова к вам возвращусь.

Не оставлю осиротевшими вас, снова приду к вам.

Я не оставлю вас сиротами, а вернусь к вам.

Я не оставлю вас сиротами, а вернусь к вам.

Сиротами Я вас не оставлю, Я вернусь к вам!

Не оставлю вас сиротами: приду к вам.

Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам.

Сиротами Я вас не оставлю, Я вернусь к вам.

Я не оставлю вас сиротами — я вернусь к вам.

Я не брошу вас сиротами. Вернусь к вам.

Но и Я не оставлю вас сиротами, приду к вам.

Не оставлю васъ сиротами; пріиду къ вамъ.

Не ѡ҆ста́влю ва́съ си҄ры: прїидѹ̀ къ ва́мъ:

Не оставлю вас сиры: прииду к вам:

Параллельные ссылки — От Иоанна 14:18

2Кор 1:2-6; 2Фес 2:16; Евр 2:18; Ос 14:3; Ос 6:3; Ис 43:1; Ис 51:12; Ис 66:11-13; Ин 14:16; Ин 14:27; Ин 14:28; Ин 14:3; Ин 16:33; Плач 5:3; Мф 18:20; Мф 28:20; Пс 100:2; Пс 22:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.