Библия Ин От Иоанна 15:4 › сравнение

От Иоанна 15:4

Сравнение:
От Иоанна 15:4


Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.

Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.

Оставайтесь во Мне, а Я останусь в вас. Побег не может приносить плода сам по себе — только если останется на лозе, и точно так же вы принесете плоды, лишь если останетесь во Мне.

Современный перевод РБО

Будьте во Мне, как Я в вас. Как ветвь сама по себе плодоносить не может, если не будет частью лозы, так и вы тоже не сможете, если во Мне не останетесь.

Пребудьте во Мне, тесно связаны будьте со Мной, и Я в вас пребуду. Как ветвь сама по себе не может плод приносить, если не будет она на лозе, так не принесете и вы никакого плода, если во Мне, в тесной связи со Мной, не пребудете.

Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плод сама по себе, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне.

Останьтесь во Мне, и Я останусь в вас. Подобно тому как ветвь не может плодоносить сама по себе, если её отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.

Пребудьте же во Мне, а Я пребуду в вас. Подобно тому, как побег не может плодоносить сам по себе, если его отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.

Пребудьте во Мне, и Я — в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собой, если не пребывает на лозе, так не можете и вы, если во Мне не пребываете.

Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, она должна быть на лозе. Вы сами тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.

Будьте во Мне, тогда и Я буду в вас. Если не останетесь во Мне, вы, как ветвь, от лозы отделенная, не дадите плода.

Оставайтесь едины со мной, и я буду един с вами: ибо подобно тому, как ветвь не может плодоносить, будучи отсечённой от лозы, так и вы не можете приносить плод, если отделитесь от меня.

Живите во Мне, как Я живу в вас. Как ветвь не может плодоносить сама по себе отдельно от лозы, так и вы не можете без Меня.

Так пребывайте же во Мне, и Я пребуду в вас! Без Меня вы подобны ветвям, которые сами по себе не могут плодоносить, если не будут на лозе.

Будьте во Мнѣ, и Я въ васъ. Какъ вѣтвь не можетъ приносить плода сама собою, ежели не будетъ на лозѣ: такъ и вы, естьли не будете во Мнѣ.

будете въ Мъне. и Азъ въ васъ. яко бо розга не можеть плода сътворити о себе. аще не будеть на лозе. тако и вы. аще въ Мъне не пребудете

Бꙋ́дите во мнѣ̀, и҆ а҆́зъ въ ва́съ. Ꙗ҆́коже розга̀ не мо́жетъ плода̀ сотвори́ти ѡ҆ себѣ̀, а҆́ще не бꙋ́детъ на лозѣ̀, та́кѡ и҆ вы̀, а҆́ще во мнѣ̀ не пребꙋ́дете.

Бу́дите во Мне, и Аз в вас. Я́коже розга́ не мо́жет плода́ сотвори́ти о себе́, а́ще не бу́дет на лозе́, та́ко и вы, а́ще во Мне не пребу́дете.

Параллельные ссылки — От Иоанна 15:4

Синодальный перевод:
Мф 12:33; Мк 4:20; Лк 8:15; Ин 3:21; Ин 6:53; Ин 6:56; Ин 6:68-69; Ин 8:31; Ин 14:20; Ин 17:23; Ин 17:26; Деян 11:23; Деян 14:22; 1Ин 2:6; 1Ин 2:24-28; 1Ин 2:27; 1Ин 3:6; 1Ин 5:18; 1Ин 5:20; 2Ин 1:9; Иуд 1:20-21; Рим 8:9-10; Рим 11:22; 1Кор 1:9; 2Кор 12:2; 2Кор 12:8-10; 2Кор 13:5; Гал 2:20; Еф 3:17; Флп 1:11; Флп 4:1; Флп 4:13; Кол 1:23; Кол 1:27; Кол 2:6; Кол 2:7; Кол 2:19; 1Фес 3:5; 1Фес 3:8; 1Фес 5:21; Евр 10:39; Исх 28:34; Чис 35:28; Притч 15:31; Песн 8:5; Ис 27:10-11; Иез 15:2-5; Ос 14:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.