Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Её к себе.
Своему же ученику Он сказал: — Вот твоя мать. С того времени ученик этот взял её к себе в дом.
А потом говорит ученику: — Вот твоя мать. И с той поры этот ученик взял ее к себе.
Современный перевод РБО
А потом говорит ученику: «Вот твоя мать». И с той поры ученик взял ее к себе.
Потом добавил, обращаясь к ученику: «Вот мать твоя!» Тогда-то взял ее тот ученик в дом к себе.
Потом сказал ученику: «Вот твоя мать!» И с этого времени тот ученик взял её к себе.
А потом сказал ученику: «Вот твоя мать». После этих событий тот ученик взял её к себе в дом, где она и жила.
А потом сказал ученику: "Вот Мать твоя". И ученик взял её к себе в дом, где она и жила потом.
Потом говорит ученику: вот Мать твоя. И с того часа взял ученик Ее к себе.
Своему же ученику Он сказал: — Вот твоя мать. С этого времени ученик этот взял ее к себе в дом.
а затем сказал ученику: — Теперь она — твоя мать. И тот ученик взял её жить к себе.
Затем он сказал ученику: "Это твоя мать". И с того времени ученик взял её в свой дом.
Затем говорит ученику: отныне она — мать твоя. И с этого времени она стала жить в доме у этого ученика.
вотъ матерь твоя! И съ того часа ученикъ сей взялъ ее къ себѣ.
Потом ученику говорит: «Это твоя мать». С того дня Мария стала жить у этого ученика.
се сынъ Твои. потомь же глагола ученику. се Мати твоя. и отъ того часа поятъ Ю ученикъ тъ въ своя
Пото́мъ гл҃а ᲂу҆чн҃кꙋ̀: сѐ, мт҃и твоѧ̀. И҆ ѿ тогѡ̀ часа̀ поѧ́тъ ю҆̀ ᲂу҆чн҃къ во своѧ̑ си.
Пото́м же глаго́ла ученику́: се Ма́ти твоя́. И от того́ часа́ поя́т Ю́ учени́к во своя́си.