Библия Ин От Иоанна 19:7 › сравнение

От Иоанна 19:7

Сравнение:
От Иоанна 19:7


Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.

Иудеи настаивали: — У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Бога![121]

Ответили ему иудеи: — У нас есть закон, и по этому закону Он заслуживает смерти, потому что выдавал Себя за Божьего Сына!

Современный перевод РБО

«У нас есть Закон, — ответили они, — и по Закону Он должен умереть, потому что объявил себя Сыном Бога».

«У нас есть закон, — возразили иудеи, — и согласно закону Он должен быть предан смерти, потому что за Сына Божия выдает Себя».

Иудеи ответили ему: «У нас есть закон, и по нашему закону Он должен умереть, потому что выдаёт Себя за Божьего Сына».

Иудейские предводители ответили: «У нас есть закон, согласно которому Он должен умереть, потому что утверждает, что Он — Сын Божий!»

Иудеи ответили: "Наш закон гласит, что Он должен умереть, ибо утверждает, что Он — Сын Божий!"

Ответили ему Иудеи: у нас есть Закон, и по Закону Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.

Иудеи настаивали: — У нас есть закон, и по нашему закону Он должен умереть, потому что называет себя Сыном Божьим!

Евреи ответили: — У нас есть Закон и по Закону Он должен умереть, потому что назвал себя Сыном Божьим.

Иудеяне ответили ему: "У нас есть закон, и согласно этому закону, его необходимо казнить, потому что он выдаёт себя за Божьего Сына".

В ответ иудеи сказали ему: у нас есть закон, и согласно нашему закону Он должен быть казнен, ибо возомнил, что Он — Сын Божий. (Лев 24:16)

Іудеи отвѣчали ему: мы законъ имѣемъ, и по закону нашему долженъ Онъ умереть; потому что Онъ сдѣлалъ Себя Сыномъ Божіимъ.

Они отвечали: «По нашему Закону Он должен умереть. Он объявил себя Сыном Бога».

отъвещашя ему июдеи. мы законъ имаамъ и по закону нашему дължънъ есть умрети. яко Сынъ Божии творить ся.

Ѿвѣща́ша є҆мꙋ̀ і҆ꙋде́є: мы̀ зако́нъ и҆́мамы, и҆ по зако́нꙋ на́шемꙋ до́лженъ є҆́сть ᲂу҆мре́ти, ꙗ҆́кѡ себѐ сн҃а бж҃їѧ сотворѝ.

Отвеща́ша ему́ иуде́е: мы зако́н и́мамы, и по зако́ну на́шему до́лжен есть умре́ти, я́ко Себе́ Сы́на Бо́жия сотвори́.

Параллельные ссылки — От Иоанна 19:7

Синодальный перевод:
Мф 14:33; Мф 26:63-66; Мф 26:66; Мф 27:42-43; Мф 27:54; Мк 9:7; Мк 14:61-64; Мк 14:64; Мк 15:39; Лк 22:70; Лк 23:47; Ин 1:34; Ин 5:18; Ин 8:53; Ин 8:58-59; Ин 10:30-33; Ин 10:36-38; Ин 18:31; Деян 9:20; Деян 24:6; Рим 1:4; 2Кор 1:19; Лев 24:16; Втор 18:20; Пс 64:6; Ис 53:4; Ис 53:8; Иер 26:11; Дан 3:25; Дан 6:5; Дан 6:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.