Библия Ин От Иоанна 20:12 › сравнение

От Иоанна 20:12

Сравнение:
От Иоанна 20:12


и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.

и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в изголовье и один в ногах.

и видит двух ангелов в белом, сидящих там, где лежало тело Иисуса: одного в голове, а другого в ногах.

Современный перевод РБО

и видит: на том месте, где лежало тело Иисуса, сидят два ангела в белых одеждах — один в изголовье, а другой в ногах.

и увидела двух ангелов в белых одеждах. Они сидели там, где прежде лежало тело Иисуса: один — в изголовье, а другой — в ногах.

и увидела двух ангелов, одетых в белую одежду. Они сидели на том месте, где лежало тело Иисуса: один у головы, а другой у ног.

Там она увидела двух Ангелов, одетых в белое: один из них сидел в изголовье, а другой — в ногах у того места, где раньше лежало тело Иисуса.

и увидела там двух ангелов, облачённых в белое; один из них сидел в головах, а другой в ногах у того места, где раньше лежало Тело Иисуса.

и видит, что сидят два ангела в белом, один у головы, а другой у ног, где лежало тело Иисуса.

и увидела двух ангелов в белом. Они сидели там, где раньше лежало тело Иисуса, один в головах и один в ногах.

и увидела двух ангелов в белом, сидящих на месте, где раньше лежало тело Иисуса: один — в изголовье, а другой — в ногах.

и увидела двух ангелов в белом, сидящих там, где прежде лежало тело Иисуса, один у изголовья, другой возле его ног.

и увидела двух ангелов в белых одеяниях, которые сидели на том месте, где ранее лежало тело Иисуса: один там, где была голова, а другой — где были ноги Его.

И видитъ двухъ Ангеловъ, въ бѣломъ одѣяніи, сидящихъ, одного въ головахъ, а другаго въ ногахъ, гдѣ лежало тѣло Іисусово.

И видит там двух ангелов в белом: один сидел у изголовья, другой у изножья того места, где лежало тело Иисуса.

и виде дъва ангела въ белахъ. седяща. единого у главы. и единого у ногу. идеже бе лежало. тело Иисусово.

и҆ ви́дѣ два̀ а҆́гг҃ла въ бѣ́лыхъ (ри́захъ) сѣдѧ̑ща, є҆ди́наго ᲂу҆ главы̀ и҆ є҆ди́наго ᲂу҆ ногꙋ̀, и҆дѣ́же бѣ̀ лежа́ло тѣ́ло і҆и҃сово.

И ви́де два А́нгела в бе́лых ри́зах седя́ща, еди́наго у главы́ и еди́наго у ногу́, иде́же бе лежа́ло те́ло Иису́сово.

Параллельные ссылки — От Иоанна 20:12

Синодальный перевод:
Мф 17:2; Мф 28:2; Мф 28:3-5; Мк 16:5-6; Лк 24:3-7; Лк 24:4; Лк 24:22-23; Деян 1:10; 1Тим 3:16; Откр 3:4; Откр 7:14; Нав 22:11; 2Пар 5:12; Дан 7:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.