Библия Ин От Иоанна 21:20 › сравнение

От Иоанна 21:20

Сравнение:
От Иоанна 21:20


Пётр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: «Господи! кто предаст Тебя?»

Петр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шёл за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»

Петр обернулся и посмотрел на ученика, которого особенно любил Иисус (это он на трапезе прильнул к груди Иисуса и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»).

Современный перевод РБО

Петр, обернувшись, увидел, что за ним идет ученик, которого любил Иисус. Это был тот самый, который во время ужина придвинулся к Иисусу и спросил: «Господь, кто Тебя предаст?»

Обернувшись, Петр увидел, что тот ученик, которого особенно любил Иисус, идет следом за ними. (Это был тот самый ученик, который склонился во время вечери на грудь Иисуса и спросил: «Господи, кто же предаст Тебя?»)

Пётр, обернувшись, увидел идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечере, склонившись к Его груди, спросил: «Господь! Кто предаст Тебя?»

Пётр повернулся и увидел, что за ними идёт ученик, которого Иисус любил, тот самый, который во время ужина наклонился к груди Иисуса и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»

Пётр повернулся и увидел, что за ними следует любимый ученик Иисуса, тот самый, который во время ужина наклонился к груди Иисуса и сказал: "Господи, кто тот, кто предаст Тебя?".

Обернувшись, Петр видит, что следом идет ученик, которого любил Иисус, тот самый, который и припал на вечери к груди Его и сказал: Господи, кто есть предающий Тебя?

Петр обернулся и увидел ученика, которого Иисус любил, тот тоже шел за ними. Это был тот самый ученик, который на ужине откинулся назад к Иисусу и спросил: "Господи, кто предаст Тебя?"

Оглянувшись, Петр заметил, что следом идёт другой ученик, которого любил Иисус и который на том ужине возлежал рядом с Иисусом и спросил Его: «Господин мой, кто Тебя выдаст?»

Увидев его, Петр спросил у Иисуса: "Господь, а с ним как?"

Петр оглянулся и увидел, что за ними идет любимый ученик Иисуса, который еще на вечере, придвинувшись к Иисусу, спросил: «Господи! Кто Тебя предаст?».

Оглянувшись, Петр увидел, что за ними идет любимый ученик Иисуса, тот самый, который, припав во время ужина к плечу Иисуса, спросил: Господи, кто предаст Тебя?

Петръ, обратясь, видитъ идущаго за Нимъ ученика, котораго любилъ Іисусъ, и который на вечери, приклонясь къ груди Іисусовой, сказалъ: Господи! кто предастъ Тебя?

обращь же ся Петръ. виде ученика егоже любляаше Иисусъ идуща въследъ. иже и възлеже на вечери пьрьси Его и рече Господи къто есть предаяи Тя.

Ѡ҆бра́щьсѧ же пе́тръ ви́дѣ ᲂу҆чн҃ка̀, є҆го́же люблѧ́ше і҆и҃съ, в̾слѣ́дъ и҆дꙋ́ща, и҆́же и҆ возлежѐ на ве́чери на пе́рси є҆гѡ̀ и҆ речѐ: гдⷭ҇и, кто̀ є҆́сть предаѧ́й тѧ̀;

Обра́щься же Петр, ви́де ученика́, его́же любля́ше Иису́с, во след иду́ща, и́же и возлеже́ на ве́чери на пе́рси Его́, и рече́: Го́споди, кто есть предая́й Тя?

Параллельные ссылки — От Иоанна 21:20

Синодальный перевод:
Мф 10:2; Мк 3:17; Мк 8:34; Лк 6:14; Лк 16:22; Ин 13:23-26; Ин 16:23; Ин 19:26; Ин 20:2; Ин 21:7; Ин 21:24; Откр 1:17; Дан 10:11; Дан 10:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.