Библия Ин От Иоанна 21:3 › сравнение

От Иоанна 21:3

Сравнение:
От Иоанна 21:3


Симон Пётр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идём и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.

— Я пойду ловить рыбу, — сказал Симон Петр. — Мы тоже пойдем с тобой, — решили они. Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.

Говорит им Симон Петр: — Я иду ловить рыбу. Они отвечают ему: — И мы идем с тобой. Они пошли и сели в лодку, но той ночью так ничего и не поймали.

Современный перевод РБО

«Я иду рыбачить», — говорит им Симон Петр. «И мы пойдем с тобой», — говорят остальные. Они пошли и сели в лодку, но в ту ночь ничего не поймали.

Симон Петр сказал им: «Пойду ловить рыбу». «И мы идем с тобой», — сказали остальные. Они вышли и сели в лодку, но в ту ночь не поймали ничего.

Симон Пётр сказал им: «Пойду ловить рыбу». Ему сказали: «И мы с тобой пойдём». Они сразу вошли в лодку, но в ту ночь ничего не поймали.

Симон Пётр сказал им: «Я иду ловить рыбу». Они ответили: «И мы с тобой». Они пошли и сели в лодку, но в ту ночь ничего не поймали.

Симон Пётр сказал им: "Я иду ловить рыбу". Они ответили: "И мы с тобой". Они пошли и сели в лодку, но в тот вечер ничего не поймали.

Говорит им Симон Петр: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобой. Вышли и сели в лодку, и в ту ночь не поймали ничего.

— Я пойду ловить рыбу, — сказал Симон Петр. — Мы тоже пойдем с тобой, — решили они. Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.

Шимон Петр сказал: — Пойду порыбачить. Остальные сказали: — И мы с тобой! Они пошли и сели в лодку, но в ту ночь ничего не поймали.

Симон Петр сказал: "Я иду ловить рыбу". Они сказали ему: "Мы пойдём с тобой". Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего и не поймали.

Симон Петр говорит им: «Я иду ловить рыбу». Они сказали: «И мы с тобой». Все пошли, сели в лодку, но в ту ночь ничего не поймали.

Симон Петр и говорит им: я пошёл ловить рыбу. Они говорят ему: и мы пойдем с тобой. Отправясь, они сели в лодку, но за всю ночь так ничего и не поймали.

Симонъ Петръ говоритъ имъ: пойду ловить рыбу. Говорятъ ему: пойдемъ и мы съ тобою. Пошли, и тотчасъ вошли въ лодку; но не поймали въ ту ночь ничего.

глагола имъ Симонъ Петръ. иду рыбъ ловитъ глаголашя ему идемъ и мы съ тобою. и изидошя и въ седошя въ корабль. и абиевъ ту нощь. неяшя ничесоже

Глаго́ла и҆̀мъ сі́мѡнъ пе́тръ: и҆дꙋ̀ ры́бы лови́ти. Глаго́лаша є҆мꙋ̀: и҆́демъ и҆ мы̀ съ тобо́ю. И҆зыдо́ша (же) и҆ всѣдо́ша а҆́бїе въ кора́бль, и҆ въ тꙋ̀ но́щь не ꙗ҆́ша ничесѡ́же.

Глаго́ла им Си́мон Петр: иду́ ры́бы лови́ти. Глаго́лаша ему́: и́дем и мы с тобо́ю. Изыдо́ша же и вседо́ша а́бие в кора́бль, и в ту нощь не я́ша ничесо́же.

Параллельные ссылки — От Иоанна 21:3

Синодальный перевод:
Мф 4:18-20; Лк 5:5; Лк 5:10-11; Деян 18:3; Деян 20:34; 1Кор 3:7; 1Кор 9:6; 1Фес 2:9; 2Фес 3:7-9; 4Цар 6:1-7; 4Цар 6:2; Иез 47:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.