Библия Ин От Иоанна 7:20 › сравнение

От Иоанна 7:20

Сравнение:
От Иоанна 7:20


Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?

— Да Ты не одержим ли демоном? Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.

Толпа отвечала: — Да Ты беснуешься! Кто это собирается Тебя убить?

Современный перевод РБО

«Ты сошел с ума! — ответила толпа. — Кто Тебя хочет убить?»

Из толпы закричали: «В Тебя, верно, бес вселился! Кто хочет Тебя убить?»

Народ ответил: «Не демон ли в Тебе? Кто хочет убить Тебя?»

Тогда иудейские вожди ответили: «Ты одержим бесом и поэтому обезумел! Кто пытается убить Тебя?»

Толпа ответила: "Ты одержим бесом. Кто пытается убить Тебя?"

Ответил народ: бес в Тебе, кто Тебя ищет убить?

— Да Ты с ума сошел! Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.

Толпа отвечала: — Демон в Тебе? Кто хочет Тебя убить?

"В тебе бес! — ответили люди. — Кто собирается убить тебя?"

Из толпы отвечали: «У Тебя с головой неладно. Кто хочет Тебя убить?».

В толпе вскричали: не бесноватый ли Ты? Кто хочет убить Тебя?

Народъ сказалъ въ отвѣтъ: не бѣсъ ли въ Тебѣ? кто хочетъ убить Тебя?

отъвеща народъ и рече бесъ ли имашию къто Тебе ищеть убити.

Ѿвѣща̀ наро́дъ и҆ речѐ: бѣ́са ли и҆́маши; кто̀ тебѐ и҆́щетъ ᲂу҆би́ти;

Отвеща́ наро́д и рече́: бе́са ли и́маши? Кто Тебе́ и́щет уби́ти?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.