Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:23 / Ин 9:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.

Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Поэтому родители и сказали: «Он уже взрослый, спросите его самого».

Потому и сказали родители: «Он уже взрослый, спросите его самого».

Потому-то родители прозревшего и сказали: «Он взрослый, спросите у него!»

Потому-то родители прозревшего и сказали: "Он совершеннолетний, спросите у него!"

Потому родители того человека и сказали: «Он взрослый, спросите его самого».

Поэтому родители его сказали: он взрослый, его спросите.

Поэтому родители и сказали: "Он уже совершеннолетний, спросите его самого".

Вот почему они сказали: «Он уже взрослый, его и спросите».

Поэтому его родители сказали: "Он уже взрослый, спросите его".

Поэтому родители так и сказали: «Наш сын не мальчик, спросите у него самого».

Поэтому родители его и сказали: он уже в зрелом возрасте, его самого расспросите.

Посему-то родители его сказали: самъ въ совершенныхъ лѣтахъ; самаго спросите.

сегѡ̀ ра́ди роди́тєлѧ є҆гѡ̀ реко́ста, ѩ҆́кѡ во́зрастъ и҆́мать, самого̀ вопроси́те.

сего ради родителя его рекоста, яко возраст имать, самого вопросите.

Параллельные ссылки — От Иоанна 9:23

Ин 9:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.