как и во втором псалме написано: «Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя».
Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».[88]
Он это сделал ради нас, их потомков, когда воскресил Иисуса, как и написано во втором псалме: «Ты Мне Сын, ныне Я Тебя породил».
Современный перевод РБО
Бог исполнил его для потомков, для нас, воскресив Иисуса, как об этом написано во втором псалме: «Ты — Мой Сын, Я сегодня родил Тебя!».
Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме: „Ты — Мой Сын, Отцом Твоим стал Я ныне“.[17]
Так написано и во втором псалме: "Ты Сын Мой! Я сегодня родил Тебя".
Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: „Ты — Сын Мой. Сегодня Я стал Отцом Твоим”.
Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: "Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим".
что Бог его исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса, как и написано в псалме втором: «Ты — Сын Мой, Я сегодня родил Тебя».
Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: "Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя!"
что Бог полностью исполнил его для нас, детей, воскресив Иисуса, как и во втором Псалме написано:«Ты Мой Сын, сегодня Я родил Тебя».
Он исполнил в нашем поколении — поколении их детей, воскресив Иисуса, как написано во втором Псалме: 'Ты Мой Сын; Сегодня Я стал твоим Отцом'.
Бог обратил на их детей, то есть на нас, и обещание исполнил, когда воскресил Иисуса, как и во втором Псалме написано: “Ты — Сын Мой. Я ныне родил Тебя.”
Такъ какъ и во второмъ псалмѣ написано: Ты Мой Сынъ, Я нынѣ родилъ Тебя. (Псал. 2:7.) А что воскресилъ Его изъ мертвыхъ,
Якоже во псалме второмъ пишеть: Сынъ Мой еси Ты, Азъ днесь родих Тя •
ꙗ҆́коже и҆ во ѱалмѣ̀ вторѣ́мъ пи́сано є҆́сть: сн҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, а҆́зъ дне́сь роди́хъ тѧ̀.
Я́коже и во псалме́ второ́м пи́сано есть: Сын Мой еси́ Ты, Аз днесь роди́х Тя.