Деяния апостолов 13 глава » Деяния 13:34 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 13 стих 34

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 13:34 / Деян 13:34

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, [о сем] сказал так: Я дам вам милости, [обещанные] Давиду, верно.

А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду».[89]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А о том, что Бог воскресит Его и не даст Ему истлеть, сказано вот что: «Я исполню для вас святые и нерушимые обещания, которые Я дал Давиду».

А о том, что Бог восставил Его из мертвых, навсегда избавив от тления, Он сказал так: „Я дам Вам те святые, обещанные Давиду блага, на которые положиться можно“.18

О том же, что Бог воскресил Иисуса из мёртвых, чтобы Тот не обратился в тлен, Бог так говорил: „Я дам вам святые и истинные благословения, обещанные Давиду”.

О том же, что Он воскресил Иисуса из мёртвых, чтобы Тот не обратился в тлен, говорил Бог так: "Дам вам святые и непреложные благословения, обещанные Давиду".

А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, чтобы Его уже никогда не коснулось тление, сказано: «дарую вам то благо, что Давиду Я обещал».

А что Он воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, — Он сказал так: «Я дам вам святое достояние Давидово непреложное».

— А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: "Я дам Тебе святые и неизменные благословения, обещанные Давиду".

А что Он воскресил Его из мёртвых, так что Он уже не возвратится в тление, сказал так: «Я дам вам святого Давида, верно».

А о том, что он воскреснет из мёртвых и больше не вернётся к тлению, сказано: 'Я дам вам святое и достойное доверия, обещанное Давиду'.

А о том, что, воскресив из мертвых, не даст Ему взяться тлением, Он сказал так: “Через Давида даю вам святое Мое слово непреложное.”

такъ что уже Онъ не обратится въ тлѣніе, о семъ сказалъ такъ: Я дамъ вамъ милостыни, обѣщанныя Давиду, вѣрно. (Исаіи 55:3.) Посему и въ другомъ мѣстѣ говоритъ:

А҆ ѩ҆́коже воскр҃сѝ є҆го̀ ѿ ме́ртвыхъ, не ктомѹ̀ хотѧ́ща возврати́тисѧ во и҆стлѣ́нїе, си́це речѐ: ѩ҆́кѡ да́мъ ва́мъ прпдбнаѧ дв҃дѡва вѣ҄рнаѧ.

А якоже воскреси его от мертвых, не ктому хотяща возвратитися во истление, сице рече: яко дам вам преподобная давидова верная.

Параллельные ссылки — Деяния 13:34

2Цар 23:5; 2Цар 7:14-16; Ам 9:11; Иез 34:23; Иез 34:24; Иез 37:24; Иез 37:25; Ос 3:5; Ис 55:3; Иер 33:15-17; Иер 33:26; Пс 88:20-38; Пс 88:3-5; Рим 6:9; Зах 12:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.