они, узнав о сём, удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии, Листру и Дервию, и в их окрестности,
а те об этом узнали и бежали в другие ликаонские города, Листру и Дербу, и в их окрестности,
Современный перевод РБО
они бежали в Ликаонию,
[6-7] Узнав об этом, они нашли себе убежище в Ликаонии и там, в городах Листра и Дервия и их окрестностях, продолжали возвещать Благую Весть.
апостолы, узнав об этом, ушли в ликаонские города Листру и Дервию и в их окрестности,
то апостолы, узнав об этом, ушли в окрестность городов Листра и Дервия, в Ликаонии,
то апостолы, узнав об этом, ушли в окрестность городов Листра и Дервия, в Ликаонии,
они, узнав, бежали в Ликаонские города Листру и Дервию и окрестную область,
те, узнав об этом, бежали в города Ликаонии Листру и Дервию и в их окрестности,
осознав это, они бежали в ликаонские города Листру и Дерву и окрестную область,
но те, узнав об этом, поспешили перебраться в Листру и Дервию, города, расположенные в Ликаонии, и их окрестности,
тогда они узнавъ о томъ, убѣжали въ Ликаонскіе города, Листру и Дервію, и въ окрестныя мѣста;
Почуяв это, апостолы бежали в ликаонийские города Листру и Дербу
уведевши же сее • Прибегоша во грады Ликаонския, в Листру, и въ Деврій, и во всю страну ту,
[Заⷱ҇ 34] ᲂу҆вѣ̑дѣвша же прибѣго́ста во гра́ды лѷкаѡ́нскїѧ, въ лѵ́стрꙋ и҆ де́рвїю, и҆ во ѡ҆крє́стныѧ и҆́хъ,
Уве́девша же, прибего́ста во гра́ды Ликао́нския, в Ли́стру и Де́рвию, и во окре́стныя их,