Библия Деян Деяния 17:12 › сравнение

Деяния 17:12

Сравнение:
Деяния 17:12


И многие из них уверовали, и из Еллинских почётных женщин и из мужчин немало.

Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков.

Многие из них уверовали, а еще немало знатных женщин и мужчин из эллинов.

Современный перевод РБО

Многие из них поверили, поверило также немало знатных греческих женщин и мужчин.

И многие из них уверовали, и немало среди них было уважаемых в обществе женщин и мужчин из греков.[3]

И многие поверили. Среди них было немало почётных греческих женщин и мужчин.

Тогда многие из них, включая знатных греков и гречанок, поверили.

так что многие иудеи уверовали, а также немало знатных греков, женщин и мужчин.

И многие из них уверовали: и из почтенных Еллинских женщин и из мужчин немало.

Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков.

И многие из них поверили, немало и из почтенных греков мужчин и женщин.

Многие из них уверовали, кроме того, поверило немало греков — как знатных женщин, так и мужчин.

Много народу поверило, среди них — немало местной эллинской знати, и мужчин, и женщин.

И многіе изъ нихъ увѣровали, и изъ Еллинскихъ почетныхъ женщинъ и изъ мущинъ немало.

Мнози же от них вероваша, и от Еллинскихъ женъ почтивыхъ, и мужей немало •

Мно́зи ᲂу҆̀бо ѿ ни́хъ вѣ́роваша, и҆ ѿ є҆́ллинскихъ же́нъ благоѡбра́зныхъ и҆ мꙋже́й не ма́лѡ.

Мно́зи у́бо от них ве́роваша, и от е́ллинских жен благообра́зных и муже́й не ма́ло.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.