Библия Деян Деяния 17:13 › сравнение

Деяния 17:13

Сравнение:
Деяния 17:13


Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.

Но когда иудеи в Фессалонике узнали о том, что Павел возвещает слово Божье в Верии, они пришли и туда и стали подстрекать и возмущать народ.

Но когда иудеи из Фессалоники узнали, что и в Берее Павел возвестил Божье слово, то явились и туда сеять раздор и подстрекать толпу.

Современный перевод РБО

Но когда иудеи в Фессалонике узнали, что Павел возвестил Божью Весть и в Берее, они тоже явились туда и стали сеять смуту и подстрекать чернь.

Но когда иудеи в Фессалонике узнали, что и в Верии возвещено Павлом слово Божие, то пришли и туда, чтобы сеять смуту и возмущение в народе.

Но когда фессалоникийские иудеи узнали, что Павел в Верии проповедовал Божье Слово, они пришли туда возмущая и подстрекая народ.

Когда же иудеи в Фессалониках узнали, что Павел проповедовал слово Божье и в Верии, то пришли туда, возбуждая и подстрекая народ.

Когда же иудеи в Фессалонике узнали, что Павел проповедовал слово Божье и в Верии, то пришли туда, возбуждая и подстрекая народ.

Но когда Фессалоникийские Иудеи узнали, что и в Верии возвещено Павлом слово Божие, они пришли и туда, волнуя и возмущая народ.

Но когда иудеи в Фессалониках узнали о том, что Павел проповедует слово Божье в Верии, они пришли и туда и стали волновать и возмущать народ.

Но когда евреи из Фессалоники узнали, что и в Верии Павлом было возвещено слово Божье, они пришли и туда, волнуя и возбуждая толпы.

Однако когда неверующие евреи из Фессалоники узнали о том, что Савл проповедует Божье Слово и в Верии, они направились туда и устроили там беспорядки, подстрекая народ.

Но когда ѳессалоникскіе Іудеи узнали, что и въ Веріи проповѣдано Павломъ слово Божіе; то пришли и туда, и возмутили народъ.

Но когда иудеи в Фессалонике узнали, что Павел принес Божье Слово и в Берею, они пришли туда и стали разжигать ненависть в толпе.

Внегда же уведели иже во Селуни, Іудеи, яко во Бере проповедася от Павла слово Божие, пріидоша оттуду движуще поколебаша народы •

И҆ ꙗ҆́кѡ ᲂу҆вѣ́даша и҆̀же ѿ солꙋ́нѧ і҆ꙋде́є, ꙗ҆́кѡ и҆ въ бе́рїи проповѣ́дасѧ ѿ па́ѵла сло́во бж҃їе, прїидо́ша и҆ та́мѡ дви́жꙋще и҆ смꙋща́юще наро́ды.

И я́ко уве́даша и́же от Солу́ня иуде́е, я́ко и в Бе́рии пропове́дася от Па́вла сло́во Бо́жие, приидо́ша и та́мо дви́жуще и смуща́юще наро́ды.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.