Библия Деян Деяния 18:11 › сравнение

Деяния 18:11

Сравнение:
Деяния 18:11


И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию.

И Павел провел там полтора года, уча их слову Божьему.

И он провел в этом городе полтора года, наставляя их в Слове Божьем.

Современный перевод РБО

Павел провел там полтора года и учил, проповедуя Божью Весть.

Так что Павел провел там полтора года и учил коринфян слову Божьему.

Павел пробыл там год и шесть месяцев и учил их Божьему Слову.

И Павел оставался там полтора года, обучая их Божьему слову.

И Павел оставался там полтора года, обучая их слову Божьему.

И он остался год и шесть месяцев, уча среди них слову Божию.

И Павел провел там полтора года, уча и проповедуя слово Божье.

И он остался на год и шесть месяцев, уча их Божьему слову.

Итак, Савл оставался там полтора года, уча их Божьему слову.

И онъ оставался тамъ годъ и шесть мѣсяцевъ, поучая ихъ слову Божію. Между тѣмъ,

Павел пробыл там полтора года, учил Божьему Слову.

И пребылъ ест ту Павелъ полтора лета, навчая их слова Божия •

Пребы́сть же та́мѡ лѣ́то и҆ мцⷭ҇ъ ше́сть, ᲂу҆чѧ̀ въ ни́хъ сло́вꙋ бж҃їю.

Седя́ше же та́мо ле́то и ме́сяц шесть, учя́ в них сло́ву Бо́жию.

Параллельные ссылки — Деяния 18:11

Синодальный перевод:
Деян 14:3; Деян 19:10; Деян 20:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.