Сего, по определённому совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников[14], убили.
По Божьему замыслу и предвиденью Он был выдан вам, а вы Его руками язычников пригвоздили ко кресту.
Современный перевод РБО
Его, отданного в вашу власть по замыслу и предначертаниям Божьим, вы руками язычников пригвоздили к кресту и убили,
Его, отданного вам во власть по замыслу и предвидению[12] Божьему, вы убили, пригвоздив ко кресту руками нечестивых людей.[13]
Его по определённому решению и замыслу Бога предали, а вы Его пригвоздили руками беззаконных и убили.
Этот Человек был отдан под вашу власть по намерению и предвидению Божьему, а вы убили Его руками беззаконных, пригвоздив к кресту.
Этот человек был отдан в вашу власть по намерению и предвидению Божьему, а вы убили Его руками беззаконных, пригвоздив к кресту.
Его, по определению и предведению Божию преданного, вы, пригвоздив рукою беззаконных, убили.
Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили.
Его, по определенной воле и промыслу Божьему преданного, вы, пригвоздив рукою беззаконных, убили.
Этого человека взяли под стражу согласно Божьему замыслу, который был предопределён Им и известен Ему заранее; и с помощью людей, не состоящих под Пятикнижием, вы пригвоздили его к стойке казни и убили!
Не Его ли, отданного вам по предначертанию и предвидению Божьему, вы руками язычников взяли и, распяв на кресте, убили?
какъ и сами знаете, по точному опредѣленію и предвѣденію Божію преданнаго, вы взявъ убили, пригвоздивъ ко кресту руками беззаконныхъ.
сего нарекованнымъ советом, и проразумениемъ Божиімъ продана приемше от безаконныхъ рукъ, пригвожьше убисте •
сего̀ нарекова́ннымъ совѣ́томъ и҆ проразꙋмѣ́нїемъ бж҃їимъ пре́дана прїе́мше, рꙋка́ми беззако́нныхъ пригво́ждше ᲂу҆би́сте:
Сего́ нарекова́нным сове́том и проразуме́нием Бо́жиим пре́дана прие́мше, рука́ми беззако́нных пригво́ждьше уби́сте.